Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103935 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-८ |
Translated Chapter : |
શતક-૮ |
Section : | उद्देशक-२ आराधना | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ આરાધના |
Sutra Number : | 435 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कति णं भंते! कम्मपगडीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! अट्ठ कम्मपगडीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–नाणावरणिज्जं जाव अंतराइयं। नेरइयाणं भंते! कति कम्मपगडीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! अट्ठ। एवं सव्वजीवाणं अट्ठ कम्मपगडीओ ठावेयव्वाओ जाव वेमाणियाणं। नाणावरणिज्जस्स णं भंते! कम्मस्स केवतिया अविभागपलिच्छेदा पन्नत्ता? गोयमा! अनंता अविभागपलिच्छेदा पन्नत्ता। नेरइयाणं भंते! नाणावरणिज्जस्स कम्मस्स केवतिया अविभागपलिच्छेदा पन्नत्ता? गोयमा! अनंता अविभागपलिच्छेदा पन्नत्ता। एवं सव्वजीवाणं जाव वेमाणियाणं–पुच्छा। गोयमा! अनंता अविभागपलिच्छेदा पन्नत्ता। एवं जहा नाणावरणिज्जस्स अविभाग-पलिच्छेदा भणिया तहा अट्ठण्ह वि कम्म पगडीणं भाणियव्वा जाव वेमानियाणं अंतराइयस्स। एगमेगस्स णं भंते! जीवस्स एगमेगे जीवपदेसे नाणावरणिज्जस्स कम्मस्स केवतिएहिं अविभागपलिच्छेदेहिं आवेढिय-परिवेढिए? गोयमा! सिय आवेढिय-परिवेढिए, सिय नो आवेढिय-परिवेढिए। जइ आवेढिय-परिवेढिए नियमा अनंतेहिं। एगमेगस्स णं भंते! नेरइयस्स एगमेगे जीवपदेसे नाणावरणिज्जस्स कम्मस्स केवतिएहिं अविभागपलिच्छेदेहिं आवेढिय-परिवेढिए? गोयमा! नियमं अनंतेहिं। जहा नेरइयस्स एवं जाव वेमानियस्स, नवरं–मणूसस्स जहा जीवस्स। एगमेगस्स णं भंते! जीवस्स एगमेगे जीवपदेसे दरिसणावरणिज्जस्स कम्मस्स केवतिएहिं अविभागपलिच्छेदेहिं आवेढिय-परिवेढिए? गोयमा! नियमं अनंतेहिं। जहा जीवस्स एवं जाव वेमानियस्स, नवरं–मनूसस्स जहा जीवस्स। एवं जहेव नाणावरणिज्जस्स तहेव दंडगो भाणियव्वो जाव वेमानियस्स। एवं जाव अंतराइयस्स भाणियव्वं, नवरं–वेयणिज्जस्स, आउयस्स, नामस्स, गोयस्स– एएसिं चउण्ह वि कम्माणं मणूसस्स जहा नेरइयस्स तहा भाणियव्वं। सेसं तं चेव। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! કેટલી કર્મપ્રકૃતિ છે ? ગૌતમ ! આઠ. તે આ જ્ઞાનાવરણીય યાવત્ અંતરાય. ભગવન્ ! નૈરયિકોની કેટલી કર્મપ્રકૃતિઓ છે ? ગૌતમ ! આઠ. એ રીતે બધા જીવોની આઠ કર્મપ્રકૃતિ વૈમાનિક પર્યંત કહેવી. ભગવન્ ! જ્ઞાનાવરણીય કર્મના કેટલા અવિભાગ પરિચ્છેદો છે ? ગૌતમ ! અનંતા. ભગવન્ ! નૈરયિકોના જ્ઞાનાવરણીય કર્મના કેટલા અવિભાગ પરિચ્છેદો છે ? ગૌતમ ! અનંતા. એ પ્રમાણે બધા જીવોના જાણવા. વૈમાનિકની પૃચ્છા. ગૌતમ! અનંત અવિભાગ પરિચ્છેદો છે. એ પ્રમાણે જેમ જ્ઞાનાવરણીયના અવિભાગ પરિચ્છેદો કહ્યા, તેમ આઠે કર્મપ્રકૃતિના અંતરાય પર્યન્ત વૈમાનિક સુધી કહેવા. ભગવન્ ! એક એક જીવના એક એક જીવપ્રદેશે જ્ઞાનાવરણીય કર્મના કેટલા અવિભાગ પરિચ્છેદ આવેષ્ટિત – પરિવેષ્ટિત છે ? ગૌતમ ! કથંચિત આવેષ્ટિત – પરિવેષ્ટિત છે, કથંચિત નથી. જો આવેષ્ટિત – પરિવેષ્ટિત હોય તો નિયમા અનંત અવિભાગ વડે હોય. ભગવન્ ! એક – એક નૈરયિકના એક – એક જીવપ્રદેશે જ્ઞાનાવરણીય કર્મના કેટલા અવિભાગ – પરિચ્છેદ આવેષ્ટિત – પરિવેષ્ટિત છે ? ગૌતમ ! નિયમા અનંતા. જેમ નૈરયિક કહ્યા તેમ યાવત્ વૈમાનિક કહેવા. વિશેષ એ કે – મનુષ્યોને જીવની માફક જાણવા. ભગવન્ ! એક એક જીવને એક એક જીવપ્રદેશે દર્શનાવરણીય કર્મના કેટલા અવિભાગ – પરિચ્છેદ આવેષ્ટિત – પરિવેષ્ટિત છે ? ગૌતમ !જ્ઞાનાવરણીય માફક દંડક કહેવો યાવત્ વૈમાનિક. એ પ્રમાણે અંતરાયના૦ સુધી કહેવું. વિશેષ આ – વેદનીય, આયુ, નામ, ગોત્ર આ ચાર કર્મોના વિષયમાં નૈરયિકવત મનુષ્યો કહેવા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kati nam bhamte! Kammapagadio pannattao? Goyama! Attha kammapagadio pannattao, tam jaha–nanavaranijjam java amtaraiyam. Neraiyanam bhamte! Kati kammapagadio pannattao? Goyama! Attha. Evam savvajivanam attha kammapagadio thaveyavvao java vemaniyanam. Nanavaranijjassa nam bhamte! Kammassa kevatiya avibhagapalichchheda pannatta? Goyama! Anamta avibhagapalichchheda pannatta. Neraiyanam bhamte! Nanavaranijjassa kammassa kevatiya avibhagapalichchheda pannatta? Goyama! Anamta avibhagapalichchheda pannatta. Evam savvajivanam java vemaniyanam–puchchha. Goyama! Anamta avibhagapalichchheda pannatta. Evam jaha nanavaranijjassa avibhaga-palichchheda bhaniya taha atthanha vi kamma pagadinam bhaniyavva java vemaniyanam amtaraiyassa. Egamegassa nam bhamte! Jivassa egamege jivapadese nanavaranijjassa kammassa kevatiehim avibhagapalichchhedehim avedhiya-parivedhie? Goyama! Siya avedhiya-parivedhie, siya no avedhiya-parivedhie. Jai avedhiya-parivedhie niyama anamtehim. Egamegassa nam bhamte! Neraiyassa egamege jivapadese nanavaranijjassa kammassa kevatiehim avibhagapalichchhedehim avedhiya-parivedhie? Goyama! Niyamam anamtehim. Jaha neraiyassa evam java vemaniyassa, navaram–manusassa jaha jivassa. Egamegassa nam bhamte! Jivassa egamege jivapadese darisanavaranijjassa kammassa kevatiehim avibhagapalichchhedehim avedhiya-parivedhie? Goyama! Niyamam anamtehim. Jaha jivassa evam java vemaniyassa, navaram–manusassa jaha jivassa. Evam jaheva nanavaranijjassa taheva damdago bhaniyavvo java vemaniyassa. Evam java amtaraiyassa bhaniyavvam, navaram–veyanijjassa, auyassa, namassa, goyassa– eesim chaunha vi kammanam manusassa jaha neraiyassa taha bhaniyavvam. Sesam tam cheva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Ketali karmaprakriti chhe\? Gautama ! Atha. Te a jnyanavaraniya yavat amtaraya. Bhagavan ! Nairayikoni ketali karmaprakritio chhe\? Gautama ! Atha. E rite badha jivoni atha karmaprakriti vaimanika paryamta kahevi. Bhagavan ! Jnyanavaraniya karmana ketala avibhaga parichchhedo chhe\? Gautama ! Anamta. Bhagavan ! Nairayikona jnyanavaraniya karmana ketala avibhaga parichchhedo chhe\? Gautama ! Anamta. E pramane badha jivona janava. Vaimanikani prichchha. Gautama! Anamta avibhaga parichchhedo chhe. E pramane jema jnyanavaraniyana avibhaga parichchhedo kahya, tema athe karmaprakritina amtaraya paryanta vaimanika sudhi kaheva. Bhagavan ! Eka eka jivana eka eka jivapradeshe jnyanavaraniya karmana ketala avibhaga parichchheda aveshtita – pariveshtita chhe\? Gautama ! Kathamchita aveshtita – pariveshtita chhe, kathamchita nathi. Jo aveshtita – pariveshtita hoya to niyama anamta avibhaga vade hoya. Bhagavan ! Eka – eka nairayikana eka – eka jivapradeshe jnyanavaraniya karmana ketala avibhaga – parichchheda aveshtita – pariveshtita chhe\? Gautama ! Niyama anamta. Jema nairayika kahya tema yavat vaimanika kaheva. Vishesha e ke – manushyone jivani maphaka janava. Bhagavan ! Eka eka jivane eka eka jivapradeshe darshanavaraniya karmana ketala avibhaga – parichchheda aveshtita – pariveshtita chhe\? Gautama !Jnyanavaraniya maphaka damdaka kahevo yavat vaimanika. E pramane amtarayana0 sudhi kahevum. Vishesha a – vedaniya, ayu, nama, gotra a chara karmona vishayamam nairayikavata manushyo kaheva. |