Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103897
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-८

Translated Chapter :

શતક-૮

Section : उद्देशक-३ वृक्ष Translated Section : ઉદ્દેશક-૩ વૃક્ષ
Sutra Number : 397 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कतिविहा णं भंते! रुक्खा पन्नत्ता? गोयमा! तिविहा रुक्खा पन्नत्ता, तं जहा–संखेज्जजीविया, असंखेज्जजीविया, अनंतजीविया से किं तं संखेज्जजीविया? संखेज्जजीविया अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– ताल तमाले तक्कलि, तेयलि साले य सालकल्लाणे ।सरले जावति केयइ, कंदलि तह चम्मरुक्खे य भुयरुक्ख हिंगुरुक्खे, लवंगरुक्खे य होति बोधव्वे । पूयफली खज्जूरी, बोधव्वा नालिएरी य ॥ जे यावण्णे तहप्पगारा। सेत्तं संखेज्जजीविया। से किं तं असंखेज्जजीविया? असंखेज्जजीविया दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–एगट्ठिया य बहुबीयगा य। से किं तं एगट्ठिया? एगट्ठिया अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– निबंब जंबु कोसंब, साल अंकोल्ल पीलु सेलू य । सल्लइ मोयइ मालुय, बउल पलासे करंजे य ॥ पुत्तंजीवयरिट्ठे, बिभेलए हरडए य भल्लाए । उंबभरिया खीरिणि, बोधव्वे धायइ पियाले ॥ पूयइनिंबारग सेण्हा, तह सीसवा य असणे य । पुण्णाग नागरुक्खे, सीवण्णि तहा असोगे य ॥ जे यावण्णे तहप्पगारा। एएसि णं मूला वि असंखेज्जजीविया, कंदा वि खंधा वि तया वि साला वि पवाला वि। पत्ता पत्तेय-जीविया। पुप्फा अनेगजीविया। फला एगट्ठिया। सेत्तं एगट्ठिया। से किं तं बहुबीयगा? बहुबीयगा अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– अत्थिय तिदु कविट्ठे, अंबाडग माउलिंग बिल्ले य।आमलग फणस दाडिम, आसोत्थे उंबर वडे य ॥ नग्गोह नंदिरुक्खे, पिप्परि सयरी पिलुक्खरुक्खे य । काउंबरी कुत्थुंभरि, बोधव्वा देवदाली य ॥ तिलए लउए छत्तोह, सिरीसे सत्तिवण्ण दहिवण्णे । लोद्ध धव चंदणज्जुण, नीमे कुडए कयंबे य ॥ जे यावण्णे तहप्पगारा। एएसि णं मूला वि असंखेज्जजीविया, कंदा वि खंधा वि तया वि साला वि पवाला वि। पत्ता पत्तेयजीविया। पुप्फा अनेगजीविया। फला बहुबीयगा। सेत्तं बहुबीयगा। सेत्तं असंखेज्जजीविया। से किं तं अनंतजीविया? अनंतजीविया अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा–आलुए, मूलए, सिंगबेरे–एवं जहा–सत्तमसए जाव सिउंढी, मुसुंढी। जेयावण्णे तहप्पगारा। सेत्तं अनंतजीविया।
Sutra Meaning : વૃક્ષો કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! ત્રણ પ્રકારે છે – સંખ્યાત જીવવાળા, અસંખ્યાત જીવવાળા, અનંત જીવવાળા. ભગવન્‌ ! તે સંખ્યાત જીવવાળા વૃક્ષ કયા છે ? અનેકવિધ છે – તાડ, તમાલ, તક્કલિ, તેતલિ આદિ ‘પન્નવણા’ સૂત્રમાં પહેલા પદમાં કહ્યા મુજબ નારિયેલ સુધી જાણવા. તે સિવાય જે આવા પ્રકારના છે તે બધા જ વૃક્ષ વિશેષને, સંખ્યાત જીવવાળા જાણવા. આ સંખ્યાત જીવવાળા વૃક્ષોનું વર્ણન છે. ભગવન્‌ ! તે અસંખ્યાત જીવા વૃક્ષ કયા છે ? ગૌતમ ! તે બે પ્રકારે છે – એકાસ્થિક અને બહુબીજક. ભગવન્‌ ! તે એકાસ્થિક વૃક્ષ કયા છે ? અનેકવિધ છે. જેમ કે – લીંબડો, આંબો,, જાંબુ આદિ, એ પ્રમાણે ‘પન્નવણા સૂત્ર પદ – ૧’ મુજબ બહુબીજ કે ફળો સુધી જાણવું. તે બહુબીજક કહ્યા. તે અસંખ્યાતજીવા કહ્યા. તે અનંતજીવા વૃક્ષો કયા છે ? અનેક પ્રકારે છે. જેમ કે આલુ, મૂળા, આદુ એ પ્રમાણે જેમ સાતમા શતકમાં કહ્યું, તેમ સિઉંડી, મુસુંઢી સુધી કહેવું. જે આવા પ્રકારના બીજા વૃક્ષો હોય તે પણ અનંત જીવિક જાણવા. તે આ અનંતજીવવાળા વૃક્ષો કહ્યા.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kativiha nam bhamte! Rukkha pannatta? Goyama! Tiviha rukkha pannatta, tam jaha–samkhejjajiviya, asamkhejjajiviya, anamtajiviya Se kim tam samkhejjajiviya? Samkhejjajiviya anegaviha pannatta, tam jaha– Tala tamale takkali, teyali sale ya salakallane.Sarale javati keyai, kamdali taha chammarukkhe ya bhuyarukkha himgurukkhe, lavamgarukkhe ya hoti bodhavve. Puyaphali khajjuri, bodhavva nalieri ya. Je yavanne tahappagara. Settam samkhejjajiviya. Se kim tam asamkhejjajiviya? Asamkhejjajiviya duviha pannatta, tam jaha–egatthiya ya bahubiyaga ya. Se kim tam egatthiya? Egatthiya anegaviha pannatta, tam jaha– Nibamba jambu kosamba, sala amkolla pilu selu ya. Sallai moyai maluya, baula palase karamje ya. Puttamjivayaritthe, bibhelae haradae ya bhallae. Umbabhariya khirini, bodhavve dhayai piyale. Puyainimbaraga senha, taha sisava ya asane ya. Punnaga nagarukkhe, sivanni taha asoge ya. Je yavanne tahappagara. Eesi nam mula vi asamkhejjajiviya, kamda vi khamdha vi taya vi sala vi pavala vi. Patta patteya-jiviya. Puppha anegajiviya. Phala egatthiya. Settam egatthiya. Se kim tam bahubiyaga? Bahubiyaga anegaviha pannatta, tam jaha– Atthiya tidu kavitthe, ambadaga maulimga bille yA.Amalaga phanasa dadima, asotthe umbara vade ya. Naggoha namdirukkhe, pippari sayari pilukkharukkhe ya. Kaumbari kutthumbhari, bodhavva devadali ya. Tilae laue chhattoha, sirise sattivanna dahivanne. Loddha dhava chamdanajjuna, nime kudae kayambe ya. Je yavanne tahappagara. Eesi nam mula vi asamkhejjajiviya, kamda vi khamdha vi taya vi sala vi pavala vi. Patta patteyajiviya. Puppha anegajiviya. Phala bahubiyaga. Settam bahubiyaga. Settam asamkhejjajiviya. Se kim tam anamtajiviya? Anamtajiviya anegaviha pannatta, tam jaha–alue, mulae, simgabere–evam jaha–sattamasae java siumdhi, musumdhi. Jeyavanne tahappagara. Settam anamtajiviya.
Sutra Meaning Transliteration : Vriksho ketala bhede chhe\? Gautama ! Trana prakare chhe – samkhyata jivavala, asamkhyata jivavala, anamta jivavala. Bhagavan ! Te samkhyata jivavala vriksha kaya chhe\? Anekavidha chhe – tada, tamala, takkali, tetali adi ‘pannavana’ sutramam pahela padamam kahya mujaba nariyela sudhi janava. Te sivaya je ava prakarana chhe te badha ja vriksha visheshane, samkhyata jivavala janava. A samkhyata jivavala vrikshonum varnana chhe. Bhagavan ! Te asamkhyata jiva vriksha kaya chhe\? Gautama ! Te be prakare chhe – ekasthika ane bahubijaka. Bhagavan ! Te ekasthika vriksha kaya chhe\? Anekavidha chhe. Jema ke – limbado, ambo,, jambu adi, e pramane ‘pannavana sutra pada – 1’ mujaba bahubija ke phalo sudhi janavum. Te bahubijaka kahya. Te asamkhyatajiva kahya. Te anamtajiva vriksho kaya chhe\? Aneka prakare chhe. Jema ke alu, mula, adu e pramane jema satama shatakamam kahyum, tema siumdi, musumdhi sudhi kahevum. Je ava prakarana bija vriksho hoya te pana anamta jivika janava. Te a anamtajivavala vriksho kahya.