Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103863
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-७

Translated Chapter :

શતક-૭

Section : उद्देशक-७ अणगार Translated Section : ઉદ્દેશક-૭ અણગાર
Sutra Number : 363 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] छउमत्थे णं भंते! मनूसे जे भविए अन्नयरेसु सु देवलोएसु देवत्ताए उववज्जित्तए, से नूनं भंते! से खीणभोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं, वीरिएणं, पुरिसकार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एयमट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे। पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि, पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवइ। आहोहिए णं भंते! मनूसे जे भविए अन्नयरेसु सु देवलोएसु देवत्ताए उववज्जित्तए, से नूनं भंते! से खीणभोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं, वीरिएणं, पुरिसक्कार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एय-मट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे। पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि, पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवइ। परमाहोहिए णं भंते! मनूसे जे भविए तेणेव भवग्गहणेणं सिज्झित्तए जाव अंतं करेत्तए, से नूनं भंते! से खीण भोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं वीरिएणं पुरिसक्कार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एयमट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे। पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि, पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवइ। केवली णं भंते! मनूसे जे भविए तेणेव भवग्गहणेणं सिज्झित्तए जाव अंतं करेत्तए, से नूनं भंते! से खीणभोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं, वीरिएणं, पुरिसक्कार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एयमट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे। पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवति।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! છદ્મસ્થ મનુષ્ય જે કોઈપણ દેવલોકમાં દેવપણે ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય, હે ભગવન્‌ ! તે ક્ષીણ ભોગી હોય, ઉત્થાન – કર્મ – બળ – વીર્ય – પુરુષકાર પરાક્રમથી વિપુલ ભોગોપભોગ ભોગવતો વિચરવા સમર્થ છે ? ભગવન્‌ ! આપ આ અર્થને આમ જ કહો છો? ગૌતમ ! એ અર્થ યોગ્ય નથી, કેમ કે તે ઉત્થાન – કર્મ – બલ – વીર્ય – પુરુષકાર પરાક્રમ દ્વારા કોઈપણ વિપુલ ભોગ ભોગવતો વિચરવાને સમર્થ છે. તેથી તે ભોગી ભોગનો ત્યાગ કરતો મહાનિર્જરા, મહાપર્યવસાનવાળો(કર્મોનો સર્વથા અંત કરનારો) થાય છે. ભગવન્‌ ! અધોવધિક(અધો અવધિજ્ઞાની) મનુષ્ય જે કોઈ તુરંતમાં દેવલોકમાં ઉત્પન્ન થવાના હોય, શું તે ક્ષીણભોગી હોય ? ગૌતમ ! એ જ બધું જેમ છદ્મસ્થમાં કહ્યું તેમ કહેવું યાવત્‌ મહાપર્યવસાનવાળો થાય છે. ભગવન્‌ ! પરમ અવધિજ્ઞાની મનુષ્ય જે તે જ ભવગ્રહણથી તુરંતમાં સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત થવા યોગ્ય અને સર્વ દુખોનો અંત કરવાના હોય, શું તે ક્ષીણ – ભોગી છે, વગેરે બધું છદ્મસ્થ માફક પૂછવું.હા ગૌતમ ! તે પરમ અવધિજ્ઞાની અણગાર ક્ષીણભોગી છે, ઉત્થાનાદિ દ્વારા ભોગ ભોગવતા નથી માટે તે જ ભવે સિદ્ધ થઇ સર્વ દુખોનો અંત કરે. ભગવન્‌ ! કેવલી મનુષ્ય, જે તે જ ભવગ્રહણથી તુરંત સિદ્ધ, બુદ્ધ, મુક્ત યાવત્‌ સર્વ દુખોનો અંતકર થવાના હોય, શું તે ક્ષીણભોગી યાવત્ ભોગ ભોગવવામાં સમર્થ ન હોય? ગૌતમ ! બધું પરમ અવધિજ્ઞાની મુજબ જાણવું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chhaumatthe nam bhamte! Manuse je bhavie annayaresu su devaloesu devattae uvavajjittae, se nunam bhamte! Se khinabhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam, virienam, purisakara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eyamattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi, purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavai. Ahohie nam bhamte! Manuse je bhavie annayaresu su devaloesu devattae uvavajjittae, se nunam bhamte! Se khinabhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam, virienam, purisakkara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eya-mattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi, purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavai. Paramahohie nam bhamte! Manuse je bhavie teneva bhavaggahanenam sijjhittae java amtam karettae, se nunam bhamte! Se khina bhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam virienam purisakkara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eyamattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi, purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavai. Kevali nam bhamte! Manuse je bhavie teneva bhavaggahanenam sijjhittae java amtam karettae, se nunam bhamte! Se khinabhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam, virienam, purisakkara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eyamattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavati.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Chhadmastha manushya je koipana devalokamam devapane utpanna thava yogya hoya, he bhagavan ! Te kshina bhogi hoya, utthana – karma – bala – virya – purushakara parakramathi vipula bhogopabhoga bhogavato vicharava samartha chhe\? Bhagavan ! Apa a arthane ama ja kaho chho? Gautama ! E artha yogya nathi, kema ke te utthana – karma – bala – virya – purushakara parakrama dvara koipana vipula bhoga bhogavato vicharavane samartha chhe. Tethi te bhogi bhogano tyaga karato mahanirjara, mahaparyavasanavalo(karmono sarvatha amta karanaro) thaya chhe. Bhagavan ! Adhovadhika(adho avadhijnyani) manushya je koi turamtamam devalokamam utpanna thavana hoya, shum te kshinabhogi hoya\? Gautama ! E ja badhum jema chhadmasthamam kahyum tema kahevum yavat mahaparyavasanavalo thaya chhe. Bhagavan ! Parama avadhijnyani manushya je te ja bhavagrahanathi turamtamam siddha – buddha – mukta thava yogya ane sarva dukhono amta karavana hoya, shum te kshina – bhogi chhe, vagere badhum chhadmastha maphaka puchhavuM.Ha gautama ! Te parama avadhijnyani anagara kshinabhogi chhe, utthanadi dvara bhoga bhogavata nathi mate te ja bhave siddha thai sarva dukhono amta kare. Bhagavan ! Kevali manushya, je te ja bhavagrahanathi turamta siddha, buddha, mukta yavat sarva dukhono amtakara thavana hoya, shum te kshinabhogi yavat bhoga bhogavavamam samartha na hoya? Gautama ! Badhum parama avadhijnyani mujaba janavum.