Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103758
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-५

Translated Chapter :

શતક-૫

Section : उद्देशक-७ पुदगल कंपन Translated Section : ઉદ્દેશક-૭ પુદગલ કંપન
Sutra Number : 258 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एयस्स णं भंते! दव्वट्ठाणाउयस्स, खेत्तट्ठाणाउयस्स, ओगाहणट्ठाणाउयस्स, भावट्ठाणाउयस्स कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा? बहुया वा? तुल्ला वा? विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवे खेत्तट्ठाणाउए, ओगाहणट्ठाणाउए, असंखेज्जगुणे, दव्वट्ठाणाउए असंखे-ज्जगुणे, भावट्ठाणाउए असंखेज्ज-गुणे।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૨૫૮. ભગવન્‌ ! એ દ્રવ્ય સ્થાનાયુ, ક્ષેત્ર સ્થાનાયુ, અવગાહના સ્થાનાયુ, ભાવ સ્થાનાયુ એ બધામાં કયુ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય કે વિશેષાધિક છે ? ગૌતમ ! સર્વથી થોડું ક્ષેત્ર સ્થાનાયુ છે, તેનાથી અવગાહના સ્થાનાયુ અસંખ્યગુણ છે, તેનાથી દ્રવ્ય સ્થાનાયુ અસંખ્યગુણ છે, તેનાથી ભાવ સ્થાનાયુ અસંખ્યગુણ છે. સૂત્ર– ૨૫૯. અહી એક ગાથામાં અલ્પ – બહુત્વને જણાવે છે – ક્ષેત્ર, અવગાહના, દ્રવ્ય અને ભાવસ્થાન આયુનું અલ્પબહુત્વ કહેવું, તેમાં સૌથી અલ્પ ક્ષેત્ર સ્થાનાયુ છે. બાકીના ત્રણ સ્થાનાયુ ક્રમશ: અસંખ્યાત ગુણા છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૫૮, ૨૫૯
Mool Sutra Transliteration : [sutra] eyassa nam bhamte! Davvatthanauyassa, khettatthanauyassa, ogahanatthanauyassa, bhavatthanauyassa kayare kayarehimto appa va? Bahuya va? Tulla va? Visesahiya va? Goyama! Savvatthove khettatthanaue, ogahanatthanaue, asamkhejjagune, davvatthanaue asamkhe-jjagune, bhavatthanaue asamkhejja-gune.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 258. Bhagavan ! E dravya sthanayu, kshetra sthanayu, avagahana sthanayu, bhava sthanayu e badhamam kayu konathi alpa, bahu, tulya ke visheshadhika chhe\? Gautama ! Sarvathi thodum kshetra sthanayu chhe, tenathi avagahana sthanayu asamkhyaguna chhe, tenathi dravya sthanayu asamkhyaguna chhe, tenathi bhava sthanayu asamkhyaguna chhe. Sutra– 259. Ahi eka gathamam alpa – bahutvane janave chhe – kshetra, avagahana, dravya ane bhavasthana ayunum alpabahutva kahevum, temam sauthi alpa kshetra sthanayu chhe. Bakina trana sthanayu kramasha: asamkhyata guna chhe. Sutra samdarbha– 258, 259