Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103755 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-५ |
Translated Chapter : |
શતક-૫ |
Section : | उद्देशक-७ पुदगल कंपन | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૭ પુદગલ કંપન |
Sutra Number : | 255 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] परमाणुपोग्गले णं भंते! किं सअड्ढे समज्झे सपएसे? उदाहु अणड्ढे अमज्झे अपएसे? गोयमा! अणड्ढे अमज्झे अपएसे, नो सअड्ढे नो समज्झे नो सपएसे। दुप्पएसिए णं भंते! खंधे किं सअड्ढे समज्झे सपएसे? उदाहु अणड्ढे अमज्झे अपएसे? गोयमा! सअड्ढे अमज्झे सपएसे, नो अणड्ढे नो समज्झे नो अपएसे। तिप्पएसिए णं भंते! खंधे पुच्छा। गोयमा! अणड्ढे समज्झे सपएसे, नो सअड्ढे नो अमज्झे नो अपएसे। जहा दुप्पएसिओ तहा जे समा ते भाणियव्वा, जे विसमा ते जहा तिप्पएसिओ तहा भाणियव्वा। संखेज्जपएसिए णं भंते! खंधे किं सअड्ढे? पुच्छा। गोयमा! सिय सअड्ढे अमज्झे सपएसे, सिय अणड्ढे समज्झे सपएसे। जहा संखेज्जपएसिओ तहा असंखेज्जपएसिओ वि, अनंतपएसिओ वि। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! પરમાણુ પુદ્ગલ સાર્ધ, સમધ્ય, સપ્રદેશ છે ? કે અનર્ધ, અમધ્ય, અપ્રદેશ છે ? ગૌતમ ! તે અનર્ધ, અમધ્ય, અપ્રદેશ છે, સાર્ધ, સમધ્ય, સપ્રદેશ નથી. ભગવન્ ! દ્વિપ્રદેશિક સ્કંધ ? સાર્ધ, સમધ્ય, સપ્રદેશ છે ? કે અનર્ધ, અમધ્ય, અપ્રદેશ છે ? ગૌતમ ! દ્વિપ્રદેશિક સ્કંધ, સાર્ધ, સમધ્ય, સપ્રદેશ છે, અનર્ધ, અમધ્ય, અપ્રદેશ નથી. ભગવન્ ! ત્રિપ્રદેશિક સ્કંધ, પ્રશ્ન. ગૌતમ ! તે અનર્ધ, સમધ્ય, સપ્રદેશ છે, પણ સાર્ધ, અમધ્ય, અપ્રદેશ નથી. દ્વિપ્રદેશિક સ્કંધ માફક બેકી સંખ્યાવાળા સ્કંધો કહેવા. ત્રિપ્રદેશિક સ્કંધ માફક એકી સંખ્યાવાળા સ્કંધો કહેવા. ભગવન્ ! સંખ્યાતપ્રદેશિક સ્કંધ? પ્રશ્ન. ગૌતમ ! કદાચ સાર્ધ, અમધ્ય, સપ્રદેશ હોય. કદાચ અનર્ધ, સમધ્ય, સપ્રદેશ હોય. સંખ્યેય પ્રદેશ માફક અસંખ્યાત પ્રદેશિક સ્કંધ, અનંત પ્રદેશિક સ્કંધના વિષયમાં પણ જાણવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] paramanupoggale nam bhamte! Kim saaddhe samajjhe sapaese? Udahu anaddhe amajjhe apaese? Goyama! Anaddhe amajjhe apaese, no saaddhe no samajjhe no sapaese. Duppaesie nam bhamte! Khamdhe kim saaddhe samajjhe sapaese? Udahu anaddhe amajjhe apaese? Goyama! Saaddhe amajjhe sapaese, no anaddhe no samajjhe no apaese. Tippaesie nam bhamte! Khamdhe puchchha. Goyama! Anaddhe samajjhe sapaese, no saaddhe no amajjhe no apaese. Jaha duppaesio taha je sama te bhaniyavva, je visama te jaha tippaesio taha bhaniyavva. Samkhejjapaesie nam bhamte! Khamdhe kim saaddhe? Puchchha. Goyama! Siya saaddhe amajjhe sapaese, siya anaddhe samajjhe sapaese. Jaha samkhejjapaesio taha asamkhejjapaesio vi, anamtapaesio vi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Paramanu pudgala sardha, samadhya, sapradesha chhe\? Ke anardha, amadhya, apradesha chhe\? Gautama ! Te anardha, amadhya, apradesha chhe, sardha, samadhya, sapradesha nathi. Bhagavan ! Dvipradeshika skamdha\? Sardha, samadhya, sapradesha chhe\? Ke anardha, amadhya, apradesha chhe\? Gautama ! Dvipradeshika skamdha, sardha, samadhya, sapradesha chhe, anardha, amadhya, apradesha nathi. Bhagavan ! Tripradeshika skamdha, prashna. Gautama ! Te anardha, samadhya, sapradesha chhe, pana sardha, amadhya, apradesha nathi. Dvipradeshika skamdha maphaka beki samkhyavala skamdho kaheva. Tripradeshika skamdha maphaka eki samkhyavala skamdho kaheva. Bhagavan ! Samkhyatapradeshika skamdha? Prashna. Gautama ! Kadacha sardha, amadhya, sapradesha hoya. Kadacha anardha, samadhya, sapradesha hoya. Samkhyeya pradesha maphaka asamkhyata pradeshika skamdha, anamta pradeshika skamdhana vishayamam pana janavum. |