Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103757
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-५

Translated Chapter :

શતક-૫

Section : उद्देशक-७ पुदगल कंपन Translated Section : ઉદ્દેશક-૭ પુદગલ કંપન
Sutra Number : 257 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] परमाणुपोग्गले णं भंते! कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं। एवं जाव अनंतपएसिओ। एगपएसोगाढे णं भंते! पोग्गले सेए तम्मि वा ठाणे वा, अन्नम्मि वा ठाणे कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं आवलियाए असंखेज्जइभागं। एवं जाव असंखेज्ज-पएसोगाढे। एगपएसोगाढे णं भंते! पोग्गले निरेए कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं। एवं जाव असंखेज्जपएसोगाढे। एगगुणकालए णं भंते! पोग्गले कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं। एवं जाव अनंतगुणकालए। एवं वण्ण-गंध-रस-फास जाव अनंतगुणलुक्खे। एवं सुहुमपरिणए पोग्गले, एवं बादरपरिणए पोग्गले। सद्दपरिणए णं भंते! पोग्गले कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं आवलियाए असंखेज्जइभागं। असद्दपरिणए णं भंते! पोग्गले कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं। परमाणुपोग्गलस्स णं भंते! अंतरं कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं। दुप्पएसियस्स णं भंते! खंधस्स अंतरं कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं अनंतं कालं। एवं जाव अनंतपएसिओ। एगपएसोगाढस्स णं भंते! पोग्गलस्स सेयस्स अंतरं कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं। एवं जाव असंखेज्जपएसोगाढे। एगपएसोगाढस्स णं भंते! पोग्गलस्स निरेयस्स अंतरं कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं आवलियाए असंखेज्जइभागं। एवं जाव असंखेज्ज-पएसोगाढे। वण्ण-गंध-रस-फास-सुहुमपरिणय-बायरपरिणयाणं–एतेसिं जं चेव संचिट्ठणा तं चेव अंतरं पि भाणियव्वं। सद्दपरिणयस्स णं भंते! पोग्गलस्स अंतरं कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं असंखेज्जं कालं। असद्दपरिणयस्स णं भंते! पोग्गलस्स अंतरं कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एगं समयं, उक्कोसेणं आवलियाए असंखेज्जइभागं।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! પરમાણુ પુદ્‌ગલ કાળથી ક્યાં સુધી રહે ? ગૌતમ ! પરમાણુ પુદ્‌ગલ, પરમાણુ પુદ્‌ગલ રૂપે જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી અસંખ્યાત કાળ. એ પ્રમાણે યાવત્‌ અનંત પ્રદેશિક સ્કંધમાં જાણવું. ભગવન્‌ ! એક પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલ જ્યાં હોય તે સ્થાને કે બીજે સ્થાને કાળથી ક્યાં સુધી સકંપ રહે ? ગૌતમ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી આવલિકાનો અસંખ્યાત ભાગ. એ પ્રમાણે યાવત્‌ અસંખ્ય પ્રદેશ અવગાઢ પુદ્‌ગલ માટે જાણવું. ભગવન્‌ ! એક પ્રદેશાવગાઢ પુદ્‌ગલ કાળથી ક્યાં સુધી નિષ્કંપ રહે ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી અસંખ્ય કાળ. એ રીતે યાવત્‌ અસંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ માટે જાણવું. ભગવન્‌ ! એકગુણ કાળુ પુદ્‌ગલ, કાળથી ક્યાં સુધી રહે ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય અને ઉત્કૃષ્ટ અસંખ્યાતકાળ. એ પ્રમાણે અનંતગુણ કાળા માટે જાણવું. એ પ્રમાણે વર્ણ, ગંધ, રસ, સ્પર્શ યાવત્‌ અનંતગુણરૂક્ષ પુદ્‌ગલ માટે જાણવું. એ પ્રમાણે સૂક્ષ્મ અને બાદર પરિણત પુદ્‌ગલ જાણવા. ભગવન્‌ ! શબ્દ પરિણત પુદ્‌ગલ કાળથી ક્યાં સુધી રહે ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી આવલિકાનો અસંખ્યાત ભાગ, અશબ્દ પરિણત પુદ્‌ગલ, એક ગુણ કાળા પુદ્‌ગલની જેમ સમજવા. ભગવન્‌ ! પરમાણુ પુદ્‌ગલને કાળથી કેટલું અંતર હોય ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી અસંખ્યાત કાળ. ભગવન્‌ ! દ્વિપ્રદેશિક સ્કંધને કાળથી કેટલુ અંતર હોય ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી અનંતકાળ. એ રીતે અનંતપ્રદેશિક સુધી જાણવું. ભગવન્‌ ! એક પ્રદેશાવગાઢ સકંપ પુદ્‌ગલને કાળથી કેટલું અંતર હોય ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી અસંખ્ય કાળ. એ પ્રમાણે યાવત્‌ અસંખ્યપ્રદેશ સ્થિત સ્કંધો માટે પણ જાણવું. ભગવન્‌ ! એક પ્રદેશાવગાઢ નિષ્કંપ પુદ્‌ગલને કાળથી કેટલું અંતર હોય ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી આવલિકાનો અસંખ્યાત ભાગ. એ રીતે યાવત્‌ અસંખ્યાત પ્રદેશાવગાઢ સ્કંધ માટે જાણવું. વર્ણ, ગંધ, રસ, સ્પર્શ, સૂક્ષ્મપરિણત, બાદર પરિણત માટે તેઓના સંચિટ્ઠણા(સંસ્થિતિ) કાળ મુજબ અંતરકાળ જાણવો. ભગવન્‌ ! શબ્દ પરિણત પુદ્‌ગલને કાળથી કેટલું અંતર હોય ? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી અસંખ્ય કાળ. ભગવન્‌ ! અશબ્દપરિણત પુદ્‌ગલને કાળથી કેટલું અંતર હોય? ગૌતમ ! જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી આવલિકાનો અસંખ્યાત ભાગ.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] paramanupoggale nam bhamte! Kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam asamkhejjam kalam. Evam java anamtapaesio. Egapaesogadhe nam bhamte! Poggale see tammi va thane va, annammi va thane kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam avaliyae asamkhejjaibhagam. Evam java asamkhejja-paesogadhe. Egapaesogadhe nam bhamte! Poggale niree kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam asamkhejjam kalam. Evam java asamkhejjapaesogadhe. Egagunakalae nam bhamte! Poggale kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam asamkhejjam kalam. Evam java anamtagunakalae. Evam Vanna-gamdha-rasa-phasa java anamtagunalukkhe. Evam suhumaparinae poggale, evam badaraparinae poggale. Saddaparinae nam bhamte! Poggale kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam avaliyae asamkhejjaibhagam. Asaddaparinae nam bhamte! Poggale kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam asamkhejjam kalam. Paramanupoggalassa nam bhamte! Amtaram kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam asamkhejjam kalam. Duppaesiyassa nam bhamte! Khamdhassa amtaram kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam anamtam kalam. Evam java anamtapaesio. Egapaesogadhassa nam bhamte! Poggalassa seyassa amtaram kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam asamkhejjam kalam. Evam java asamkhejjapaesogadhe. Egapaesogadhassa nam bhamte! Poggalassa nireyassa amtaram kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam avaliyae asamkhejjaibhagam. Evam java asamkhejja-paesogadhe. Vanna-gamdha-rasa-phasa-suhumaparinaya-bayaraparinayanam–etesim jam cheva samchitthana tam cheva amtaram pi bhaniyavvam. Saddaparinayassa nam bhamte! Poggalassa amtaram kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam asamkhejjam kalam. Asaddaparinayassa nam bhamte! Poggalassa amtaram kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam egam samayam, ukkosenam avaliyae asamkhejjaibhagam.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Paramanu pudgala kalathi kyam sudhi rahe\? Gautama ! Paramanu pudgala, paramanu pudgala rupe jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi asamkhyata kala. E pramane yavat anamta pradeshika skamdhamam janavum. Bhagavan ! Eka pradeshavagadha pudgala jyam hoya te sthane ke bije sthane kalathi kyam sudhi sakampa rahe\? Gautama! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi avalikano asamkhyata bhaga. E pramane yavat asamkhya pradesha avagadha pudgala mate janavum. Bhagavan ! Eka pradeshavagadha pudgala kalathi kyam sudhi nishkampa rahe\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi asamkhya kala. E rite yavat asamkhyata pradeshavagadha mate janavum. Bhagavan ! Ekaguna kalu pudgala, kalathi kyam sudhi rahe\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya ane utkrishta asamkhyatakala. E pramane anamtaguna kala mate janavum. E pramane varna, gamdha, rasa, sparsha yavat anamtagunaruksha pudgala mate janavum. E pramane sukshma ane badara parinata pudgala janava. Bhagavan ! Shabda parinata pudgala kalathi kyam sudhi rahe\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi avalikano asamkhyata bhaga, ashabda parinata pudgala, eka guna kala pudgalani jema samajava. Bhagavan ! Paramanu pudgalane kalathi ketalum amtara hoya\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi asamkhyata kala. Bhagavan ! Dvipradeshika skamdhane kalathi ketalu amtara hoya\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi anamtakala. E rite anamtapradeshika sudhi janavum. Bhagavan ! Eka pradeshavagadha sakampa pudgalane kalathi ketalum amtara hoya\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi asamkhya kala. E pramane yavat asamkhyapradesha sthita skamdho mate pana janavum. Bhagavan ! Eka pradeshavagadha nishkampa pudgalane kalathi ketalum amtara hoya\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi avalikano asamkhyata bhaga. E rite yavat asamkhyata pradeshavagadha skamdha mate janavum. Varna, gamdha, rasa, sparsha, sukshmaparinata, badara parinata mate teona samchitthana(samsthiti) kala mujaba amtarakala janavo. Bhagavan ! Shabda parinata pudgalane kalathi ketalum amtara hoya\? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi asamkhya kala. Bhagavan ! Ashabdaparinata pudgalane kalathi ketalum amtara hoya? Gautama ! Jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi avalikano asamkhyata bhaga.