Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103687 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-३ |
Translated Chapter : |
શતક-૩ |
Section : | उद्देशक-४ यान | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ યાન |
Sutra Number : | 187 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवे णं भंते! जे भविए नेरइएसु उववज्जित्तए, से णं भंते! किंलेस्सेसु उववज्जइ? गोयमा! जल्लेस्साइं दव्वाइं परियाइत्ता कालं करेइ, तल्लेस्सेसु उववज्जइ, तं जहा–कण्हलेस्सेसु वा, नीललेस्सेसु वा, काउलेस्सेसु वा। एवं जस्स वा लेस्सा वा तस्स भाणियव्वा। जाव– जीवे णं भंते! जे भविए जोइसिएसु उववज्जित्तए, से णं भंते! किंलेस्सेसु उववज्जइ? गोयमा! जल्लेसाइं दव्वाइं परियाइत्ता कालं करेइ तल्लेस्सेसु उववज्जइ, तं जहा–तेउलेस्सेसु। जीवे णं भंते! जे भविए वेमाणिएसु उववज्जित्तए, से णं भंते! किंलेस्सेसु उववज्जइ? गोयमा! जल्लेस्साइं दव्वाइं परियाइत्ता कालं करेइ तल्लेस्सेसु उववज्जइ, तं जहा–तेउलेस्सेसु वा, पम्हलेस्सेसु वा, सुक्कलेसे वा | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જે જીવ નૈરયિકોમાં ઉત્પન્ન થવાને યોગ્ય છે, તે હે ભગવન્ ! કેવી લેશ્યાવાળાઓમાં ઉત્પન્ન થાય? ગૌતમ ! જેવી લેશ્યાવાળા દ્રવ્યોનું ગ્રહણ કરી કાળ કરે, તેવી લેશ્યાવાળામાં તે ઉત્પન્ન થાય છે. તે આ – કૃષ્ણ, નીલ કે કાપોતલેશ્યામાં. એ રીતે જે જેની લેશ્યા હોય, તે તેની લેશ્યા કહેવી. યાવત્ હે ભગવન્ ! જે જીવ જ્યોતિષ્કોમાં ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય તેનો પ્રશ્ન – ગૌતમ ! જે લેશ્યાના દ્રવ્યોનું ગ્રહણ કરી કાળ કરે, તે લેશ્યામાં ઉત્પન્ન થાય. તે તેજોલેશ્યા. ભગવન્ ! જે જીવ વૈમાનિકોમાં ઉત્પન્ન થવાને યોગ્ય છે, તે હે ભગવન્ ! કેવી લેશ્યાઓમાં ઉત્પન્ન થાય? ગૌતમ ! જેવી લેશ્યાવાળા દ્રવ્યોનું ગ્રહણ કરી કાળ કરે, તેવી લેશ્યાઓમાં ઉત્પન્ન થાય તે આ – તેજોલેશ્યા, પદ્મલેશ્યા, શુક્લલેશ્યા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jive nam bhamte! Je bhavie neraiesu uvavajjittae, se nam bhamte! Kimlessesu uvavajjai? Goyama! Jallessaim davvaim pariyaitta kalam karei, tallessesu uvavajjai, tam jaha–kanhalessesu va, nilalessesu va, kaulessesu va. Evam jassa va lessa va tassa bhaniyavva. Java– Jive nam bhamte! Je bhavie joisiesu uvavajjittae, se nam bhamte! Kimlessesu uvavajjai? Goyama! Jallesaim davvaim pariyaitta kalam karei tallessesu uvavajjai, tam jaha–teulessesu. Jive nam bhamte! Je bhavie vemaniesu uvavajjittae, se nam bhamte! Kimlessesu uvavajjai? Goyama! Jallessaim davvaim pariyaitta kalam karei tallessesu uvavajjai, tam jaha–teulessesu va, pamhalessesu va, sukkalese va | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Je jiva nairayikomam utpanna thavane yogya chhe, te he bhagavan ! Kevi leshyavalaomam utpanna thaya? Gautama ! Jevi leshyavala dravyonum grahana kari kala kare, tevi leshyavalamam te utpanna thaya chhe. Te a – krishna, nila ke kapotaleshyamam. E rite je jeni leshya hoya, te teni leshya kahevi. Yavat he bhagavan ! Je jiva jyotishkomam utpanna thava yogya hoya teno prashna – gautama ! Je leshyana dravyonum grahana kari kala kare, te leshyamam utpanna thaya. Te tejoleshya. Bhagavan ! Je jiva vaimanikomam utpanna thavane yogya chhe, te he bhagavan ! Kevi leshyaomam utpanna thaya? Gautama ! Jevi leshyavala dravyonum grahana kari kala kare, tevi leshyaomam utpanna thaya te a – tejoleshya, padmaleshya, shuklaleshya. |