Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103677 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-३ |
Translated Chapter : |
શતક-૩ |
Section : | उद्देशक-२ चमरोत्पात | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ ચમરોત્પાત |
Sutra Number : | 177 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] किंपत्तियं णं भंते! असुरकुमारा देवा उड्ढं उप्पयंति जाव सोहम्मो कप्पो? गोयमा! तेसि णं देवाणं अहुणोववण्णाण वा चरिमभवत्थाण वा इमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुपज्जइ–अहो! णं अम्हेहिं दिव्वा देविड्ढी जाव अभिसमन्नागए, जारिसिया णं अम्हेहिं दिव्वा देविड्ढी जाव अभिसमन्नागए, तारिसिया णं सक्केणं देविंदेणं देवरण्णा दिव्वा देविड्ढी जाव अभिसमन्नागए। जारिसिया णं सक्केणं देविंदेणं देवरण्णा जाव अभिस-मण्णागए, तारिसिया णं अम्हेहि वि जाव अभिसमन्नागए। तं गच्छामो णं सक्कस्स देविंदस्स देवरन्नो अंतियं पाउब्भवामो पासामो ताव सक्कस्स देविंदस्स देवरन्नो दिव्वं देविड्ढिं जाव अभिसमण्णागयं, पासउ ताव अम्ह वि सक्के देविंदे देवराया दिव्वं देविड्ढिं जाव अभिसमण्णागयं। तं जाणामो ताव सक्कस्स देविंदस्स देवरन्नो दिव्वं देविड्ढिं जाव अभिसमण्णागयं, जाणउ ताव अम्ह वि सक्के देविंदे देवराया दिव्वं देविड्ढिं जाव अभिसमण्णागयं। एवं खलु गोयमा! असुरकुमारा देवा उड्ढं उप्पयंति जाव सोहम्मो कप्पो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! અસુરકુમાર દેવો ઊંચે યાવત્ સૌધર્મકલ્પે જાય છે, તેનું શું કારણ ? ગૌતમ ! તે તાજા ઉત્પન્ન અથવા મરવાની તૈયારીવાળા દેવોને આવો અધ્યાત્મિક યાવત્ સંકલ્પ ઉત્પન્ન થાય છે કે – અહો! અમે દિવ્ય દેવઋદ્ધિ લબ્ધ, પ્રાપ્ત યાવત્ અભિસન્મુખ કરી છે. જેવી દિવ્ય દેવઋદ્ધિ યાવત્ સામે આણી છે, તેવી દેવેન્દ્ર, દેવરાજ શક્રે પણ યાવત્ – સામે આણી છે અને જેવી દિવ્ય દેવઋદ્ધિ શક્રેન્દ્રે સામે આણી છે, તેવી જ દિવ્ય દેવઋદ્ધિ યાવત્ અમે પણ સામે આણી છે. તો જઈએ અને શક્રેન્દ્રની પાસે પ્રગટ થઈએ અને શક્રેન્દ્રએ યાવત્ સામે આણેલી દિવ્ય દેવઋદ્ધિને જોઈએ તથા શક્રેન્દ્ર પણ અમારી સામે આણેલી યાવત્ દિવ્ય દેવઋદ્ધિને જુએ. આપણે શક્રેન્દ્રએ સામે આણેલી યાવત્ દેવઋદ્ધિને જાણીએ અને શક્રેન્દ્ર પણ અમે સામે આણેલી યાવત્ દિવ્ય દેવઋદ્ધિને જાણે. હે ગૌતમ ! એ કારણે અસુરકુમાર દેવો ઊંચે યાવત્ સૌધર્મકલ્પ સુધી જાય છે. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kimpattiyam nam bhamte! Asurakumara deva uddham uppayamti java sohammo kappo? Goyama! Tesi nam devanam ahunovavannana va charimabhavatthana va imeyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samupajjai–aho! Nam amhehim divva deviddhi java abhisamannagae, jarisiya nam amhehim divva deviddhi java abhisamannagae, tarisiya nam sakkenam devimdenam devaranna divva deviddhi java abhisamannagae. Jarisiya nam sakkenam devimdenam devaranna java abhisa-mannagae, tarisiya nam amhehi vi java abhisamannagae. Tam gachchhamo nam sakkassa devimdassa devaranno amtiyam paubbhavamo pasamo tava sakkassa devimdassa devaranno divvam deviddhim java abhisamannagayam, pasau tava amha vi sakke devimde devaraya divvam deviddhim java abhisamannagayam. Tam janamo tava sakkassa devimdassa devaranno divvam deviddhim java abhisamannagayam, janau tava amha vi sakke devimde devaraya divvam deviddhim java abhisamannagayam. Evam khalu goyama! Asurakumara deva uddham uppayamti java sohammo kappo. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Asurakumara devo umche yavat saudharmakalpe jaya chhe, tenum shum karana\? Gautama ! Te taja utpanna athava maravani taiyarivala devone avo adhyatmika yavat samkalpa utpanna thaya chhe ke – aho! Ame divya devariddhi labdha, prapta yavat abhisanmukha kari chhe. Jevi divya devariddhi yavat same ani chhe, tevi devendra, devaraja shakre pana yavat – same ani chhe ane jevi divya devariddhi shakrendre same ani chhe, tevi ja divya devariddhi yavat ame pana same ani chhe. To jaie ane shakrendrani pase pragata thaie ane shakrendrae yavat same aneli divya devariddhine joie tatha shakrendra pana amari same aneli yavat divya devariddhine jue. Apane shakrendrae same aneli yavat devariddhine janie ane shakrendra pana ame same aneli yavat divya devariddhine jane. He gautama ! E karane asurakumara devo umche yavat saudharmakalpa sudhi jaya chhe. Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe. |