Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103619
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-२

Translated Chapter :

શતક-૨

Section : उद्देशक-३ पृथ्वी Translated Section : ઉદ્દેશક-૩ પૃથ્વી
Sutra Number : 119 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कइ णं भंते! पुढवीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! सत्त पुढवीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–१. रयणप्पभा २. सक्करप्पभा ३. बालुयप्पभा ४. पंकप्पभा ५. धूमप्पभा ६. तमप्पभा ७. तमतमा। जीवाभिगमे नेरइयाणं जो बितिओ उद्देसो सो नेयव्वो जाव–
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૧૯. ભગવન્‌ ! પૃથ્વીઓ કેટલી છે ? જીવાભિગમમાં કહેલો નૈરયિકોનો બીજો ઉદ્દેશો જાણવો. સૂત્ર– ૧૨૦. પૃથ્વી અર્થાત નરકભૂમિ, નરકાવાસનું અંતર, સંસ્થાન, બાહલ્ય, વિષ્કંભ, પરિક્ષેપ, વર્ણ, ગંધ અને સ્પર્શનું અહી વર્ણન કરવું સૂત્ર– ૧૨૧. ભગવન્ ! શું સર્વે જીવો નરક પૃથ્વીમાં પૂર્વે ઉત્પન્ન થયેલ છે ? હા, ગૌતમ ! સર્વે જીવો રત્નપ્રભા આદિ નરક પૃથ્વીઓમાં અનેકવાર કે અનંતવાર ઉત્પન્ન થઈ ચૂક્યા છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૧૯–૧૨૧
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kai nam bhamte! Pudhavio pannattao? Goyama! Satta pudhavio pannattao, tam jaha–1. Rayanappabha 2. Sakkarappabha 3. Baluyappabha 4. Pamkappabha 5. Dhumappabha 6. Tamappabha 7. Tamatama. Jivabhigame neraiyanam jo bitio uddeso so neyavvo java–
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 119. Bhagavan ! Prithvio ketali chhe\? Jivabhigamamam kahelo nairayikono bijo uddesho janavo. Sutra– 120. Prithvi arthata narakabhumi, narakavasanum amtara, samsthana, bahalya, vishkambha, parikshepa, varna, gamdha ane sparshanum ahi varnana karavum Sutra– 121. Bhagavan ! Shum sarve jivo naraka prithvimam purve utpanna thayela chhe\? Ha, gautama ! Sarve jivo ratnaprabha adi naraka prithviomam anekavara ke anamtavara utpanna thai chukya chhe. Sutra samdarbha– 119–121