Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103523 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
શતક-૧ |
Section : | उद्देशक-१ चलन | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ ચલન |
Sutra Number : | 23 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] इहभविए भंते! नाणे? परभविए नाणे? तदुभयभविए नाणे? गोयमा! इहभविए वि नाणे, परभविए वि नाणे, तदुभयभविए वि नाणे। इहभविए भंते! दंसणे? परभविए दंसणे? तदुभयभविए दंसणे? गोयमा! इहभविए वि दंसणे, परभविए वि दंसणे, तदुभयभविए वि दंसणे। इहभविए भंते! चरित्ते? परभविए चरित्ते? तदुभयभविए चरित्ते? गोयमा! इहभविए चरित्ते, नो परभविए चरित्ते, नो तदुभयभविए चरित्ते। इहभविए भंते! तवे? परभविए तवे? तदुभयभविए तवे? गोयमा! इहभविए तवे, नो परभविए तवे, नो तदुभयभविए तवे। इहभविए भंते! संजमे? परभविए संजमे? तदुभयभविए संजमे? गोयमा! इहभविए संजमे, नो परभविए संजमे, नो भदुभयभविए संजमे। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જ્ઞાન ઇહભવિક છે, પરભવિક છે, કે તદુભયભવિક છે ? ગૌતમ ! ઇહભવિક પણ છે, પરભવિક પણ છે, તદુભયભવિક પણ છે. દર્શન પણ એમ જ જાણવું. ભગવન્ ! ચારિત્ર ઇહભવિક છે, પરભવિક છે કે તદુભયભવિક ? હે ગૌતમ ! તે ઇહભવિક છે. પરભવિક કે તદુભયભવિક નહીં. એ રીતે તપ, સંયમ જાણવા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ihabhavie bhamte! Nane? Parabhavie nane? Tadubhayabhavie nane? Goyama! Ihabhavie vi nane, parabhavie vi nane, tadubhayabhavie vi nane. Ihabhavie bhamte! Damsane? Parabhavie damsane? Tadubhayabhavie damsane? Goyama! Ihabhavie vi damsane, parabhavie vi damsane, tadubhayabhavie vi damsane. Ihabhavie bhamte! Charitte? Parabhavie charitte? Tadubhayabhavie charitte? Goyama! Ihabhavie charitte, no parabhavie charitte, no tadubhayabhavie charitte. Ihabhavie bhamte! Tave? Parabhavie tave? Tadubhayabhavie tave? Goyama! Ihabhavie tave, no parabhavie tave, no tadubhayabhavie tave. Ihabhavie bhamte! Samjame? Parabhavie samjame? Tadubhayabhavie samjame? Goyama! Ihabhavie samjame, no parabhavie samjame, no bhadubhayabhavie samjame. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jnyana ihabhavika chhe, parabhavika chhe, ke tadubhayabhavika chhe\? Gautama ! Ihabhavika pana chhe, parabhavika pana chhe, tadubhayabhavika pana chhe. Darshana pana ema ja janavum. Bhagavan ! Charitra ihabhavika chhe, parabhavika chhe ke tadubhayabhavika\? He gautama ! Te ihabhavika chhe. Parabhavika ke tadubhayabhavika nahim. E rite tapa, samyama janava. |