Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103512 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
શતક-૧ |
Section : | उद्देशक-१ चलन | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ ચલન |
Sutra Number : | 12 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] ठिइ उस्सासाहारे, किं वाऽऽहारेंति सव्वओ वावि? कतिभागं सव्वाणि व? कीस व भुज्जो परिणमंति? ॥ | ||
Sutra Meaning : | ૧૨. નૈરયિકોની સ્થિતિ, ઉચ્છ્વાસ, આહાર, વિષયક કથન કરવું જોઈએ. શું તેઓ આહાર કરે ? સર્વ આત્મપ્રદેશોથી આહાર કરે ? તે કેટલામો ભાગ આહાર કરે ? અથવા સર્વ દ્રવ્યનો આહાર કરે ? તે આહાર દ્રવ્યોને કેવા રૂપે પરિણમાવે ? | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] thii ussasahare, kim vaharemti savvao vavi? Katibhagam savvani va? Kisa va bhujjo parinamamti?. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | 12. Nairayikoni sthiti, uchchhvasa, ahara, vishayaka kathana karavum joie. Shum teo ahara kare\? Sarva atmapradeshothi ahara kare\? Te ketalamo bhaga ahara kare\? Athava sarva dravyano ahara kare\? Te ahara dravyone keva rupe parinamave\? |