Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103162
Scripture Name( English ): Samavayang Translated Scripture Name : સમવયાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

समवाय-२८

Translated Chapter :

સમવાય-૨૮

Section : Translated Section :
Sutra Number : 62 Category : Ang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अट्ठावीसविहे आयारपकप्पे पन्नत्ते, तं जहा– मासियाआरोवणा, सपंचरायमासिया आरोवणा, सदसरायमासिया आरोवणा, सपन्नरस-रायमासिया आरोवणा, सवीसइरायमासिया आरोवणा, सपंचवीसरायमासिया आरोवणा। दोमासिया आरोवणा, सपंचरायदोमासिया आरोवणा, सदसरायदोमासिया आरोवणा, सपन्नरसरायदोमासिया आरोवणा, सवीसइरायदोमासिया आरोवणा, सपंचवीसरायदोमासिया आरोवणा। तेमासिया आरोवणा, सपंचरायतेमासिया आरोवणा, सदसरायतेमासिया आरोवणा, सपन्नरसरायतेमासिया आरोवणा, सवीसइरायतेमासिया आरोवणा, सपंचवीसरायतेमासिया आरोवणा। चउमासियाआरोवणा, सपंचरायचउमासियाआरोवणा, सदसरायचउमासियाआरोवणा, सपन्नरसरायचउमासिया आरोवणा सवीसइरायचउमासिया आरोवणा, सपंचवीसरायचउमासिया आरोवणा। उग्घातिया आरोवणा, अनुग्घातिया आरोवणा, कसिणा आरोवणा, अकसिणा आरोवणा। एत्ताव ताव आयारपकप्पे एत्ताव ताव आयरियव्वे। भवसिद्धियाणं जीवाणं अत्थेगइयाणं मोहणिज्जस्स कम्मस्स अट्ठावीसं कम्मंसा संतकम्मा पन्नत्ता, तं० सम्मत्तवेअणिज्जं मिच्छत्तवेयणिज्जं सम्ममिच्छत्तवेयणिज्जं सोलस कसाया नव नोकसाया। आभिनिबोहियनाणे अट्ठावीसइविहे पन्नत्ते, तं जहा– सोइंदियत्थोग्गहे चक्खिंदियत्थोग्गहे घाणिंदियत्थोग्गहे जिब्भिंदियत्थोग्गहे फासिंदियत्थो-ग्गहे णोइंदियत्थोग्गहे। सोइंदियवंजणोग्गहे घाणिंदियवंजणोग्गहे जिब्भिंदियवंजणोग्गहे फासिंदियवंजणोग्गहे। सोतिंदियईहा चक्खिंदियईहा घाणिंदियईहा जिब्भिंदियईहा फासिंदियईहा णोइंदियईहा। सोतिंदियावाते चक्खिंदियावाते घाणिंदियावाते जिब्भिंदियावाते फासिंदियावाते णोइंदियावाते। सोइंदियधारणा चक्खिंदियधारणा घाणिंदियधारणा जिब्भिंदियधारणा फासिंदियधारणा णोइंदियधारणा। ईसाणे णं कप्पे अट्ठावीसं विमानावाससयसहस्सा पन्नत्ता। जीवे णं देवगतिं निबंधमाणे नामस्स कम्मस्स अट्ठावीसं उत्तरपगडीओ निबंधति, तं जहा– देवगतिनामं पंचिंदियजातिनामं वेउव्वियसरीरनामं तेययसरीरनामं कम्मगसरीरनामं समचउरंस-संठाणनामं वेउव्वियसरीरंगोवंगनामं वण्णनामं गंधनामं रसनामं फासनामं देवाणुपुव्विनामं अगरुयलहुयनामं उवघायनामं पराघायनामं ऊसासनामं पसत्थविहायगइनामं तसनामं बायरनामं पज्जत्तनामं पत्तेयसरीरनामं थिरथिराणं दोण्हमण्णयरं एगं नामं निबंधइ, सुभासुभाणं दोण्हमन्नयरं एगं नामं निबंधइ, सुभगनामं सुस्सरनामं, आएज्ज-अणाएज्जाणं दोण्हं अन्नयरं एगं नामं निबंधइ, जसोकित्तिनामं निम्माणनामं। एवं चेव नेरइयेवि, नाणत्तं अप्पसत्थविहायगइनामं हुडसंठाणनामं अथिरनामं दुब्भगनामं असुभनामं दुस्सरनामं अणादेज्जनामं अजसोकित्तीनामं। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं अट्ठावीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। अहेसत्तमाए पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं अट्ठावीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। असुरकुमाराणं देवाणं अत्थेगइयाणं अट्ठावीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। सोहम्मीसानेसु कप्पेसु देवाणं अत्थेगइयाणं अट्ठावीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। उवरिम-हेट्ठिम-गेवेज्जयाणं देवाणं जहन्नेणं अट्ठावीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। जे देवा मज्झिम-उवरिम-गेवेज्जएसु विमानेसु देवताए उववन्ना, तेसि णं देवाणं उक्कोसेणं अट्ठावीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। ते णं देवा अट्ठावीसाए अद्धमासेहिं आणमंति वा पाणमंति वा ऊससंति वा नीससंति वा। तेसि णं देवाणं अट्ठावीसाए वाससहस्सेहिं आहारट्ठे समुप्पज्जइ। संतेगइया भवसिद्धिया जीवा, जे अट्ठावीसाए भवग्गहणेहिं सिज्झिस्संति बुज्झिस्संति मुच्चिस्संति परिनिव्वाइस्संति सव्वदुक्खाणमंतं करिस्संति।
Sutra Meaning : આચાર – (જ્ઞાનાદિ વિષયક સાધુ આચાર) પ્રકલ્પ – (વ્યવસ્થા) ૨૮ ભેદે છે – માસિક આરોપણા, એક માસ અને પાંચ દિવસની આરોપણા, એક માસ દશ દિવસની આરોપણા, ૪૫ – દિવસની આરોપણા, ૫૦ દિવસની આરોપણા, ૫૫ – દિવસની આરોપણા, બે માસની આરોપણા, બે માસને પાંચ દિવસની આરોપણા, એ જ પ્રમાણે ત્રણ માસની આરોપણા. એ જ પ્રમાણે ચાર માસની આરોપણા, લઘુ પ્રાયશ્ચિત્ત આરોપણા, ગુરુ પ્રાયશ્ચિત્ત આરોપણા, પૂર્ણ આરોપણા, અપૂર્ણ આરોપણા. એટલો આચારપ્રકલ્પ છે. કેટલાક ભવસિદ્ધિક જીવોને મોહનીય કર્મની ૨૮ – પ્રકૃતિ સત્તામાં છે. તે આ – સમ્યક્‌ત્વ – મિથ્યાત્વ – સમ્યક્‌ મિથ્યાત્વ વેદનીય એ ત્રણ, કષાય ૧૬ અને નોકષાય ૯, એમ ૨૮. આભિનિબોધિકજ્ઞાન – ૨૮ ભેદે છે. તે આ – ૧.શ્રોત્રેન્દ્રિય, ચક્ષુરિન્દ્રિય, ઘ્રાણેન્દ્રિય, જિહ્વેન્દ્રિય, સ્પર્શેન્દ્રિય, નોઇન્દ્રિય એ છ અર્થાવગ્રહ. ૭.શ્રોત્રેન્દ્રિય – ઘ્રાણેન્દ્રિય – જિહ્વેન્દ્રિય – સ્પર્શેન્દ્રિય એ ચાર વ્યંજનાવગ્રહ. ૧૧.શ્રોત્રેન્દ્રિય – ચક્ષુરિન્દ્રિય – ઘ્રાણેન્દ્રિય – જિહ્વેન્દ્રિય – સ્પર્શેન્દ્રિય – નોઇન્દ્રિય એ છ ઇહા, ૧૭.શ્રોત્રેન્દ્રિય – ચક્ષુરિન્દ્રિય – ઘ્રાણેન્દ્રિય – જિહ્વેન્દ્રિય – સ્પર્શેન્દ્રિય – નોઇન્દ્રિય એ છ અવાય, ૨૩.શ્રોત્રેન્દ્રિય – ચક્ષુરિન્દ્રિય – ઘ્રાણેન્દ્રિય – જિહ્વાઇન્દ્રિય – સ્પર્શેન્દ્રિય – નોઇન્દ્રિય એ છ ધારણા. એ રીતે કુલ – ૨૮. ઈશાન કલ્પે ૨૮ લાખ વિમાનાવાસ છે. દેવગતિને બાંધતો જીવ નામકર્મની ૨૮ – ઉત્તરપ્રકૃતિ બાંધે છે. તે આ – ૧. દેવગતિ, પંચેન્દ્રિયજાતિ, વૈક્રિય શરીર, તૈજસ શરીર, કાર્મણ શરીર, સમચતુરસ્ર સંસ્થાન, વૈક્રિયશરીર અંગોપાંગ, ૮. વર્ણ, ગંધ, રસ, સ્પર્શ, દેવાનુપૂર્વી, અગુરુલઘુ, ઉપઘાત, પરાઘાત, ઉચ્છ્‌વાસ, ૧૭. પ્રશસ્તવિહાયોગતિ, ત્રસ, બાદર, પર્યાપ્ત, પ્રત્યેકશરીર, સ્થિર/અસ્થિર, શુભ/અશુભ, આદેય/અનાદેય, યશોકીર્તિ, નિર્માણ તથા સુભગ અને સુસ્વર. નામકર્મ. આ પ્રમાણે નૈરયિક પણ ૨૮ પ્રકૃતિ બાંધે. પણ તફાવત એ કે – અપ્રશસ્ત વિહાયોગતિ, હુંડક સંસ્થાન, અસ્થિર, દુર્ભગ, અશુભ, દુઃસ્વર, અનાદેય, અપયશઃકીર્તિ નામ છે. આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં કેટલાક નારકોની સ્થિતિ ૨૮ – પલ્યોપમ છે, અધઃસપ્તમી પૃથ્વીમાં કેટલાક નારકોની સ્થિતિ ૨૮ – સાગરોપમ છે. કેટલાક અસુરકુમારોની ૨૮ – પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. સૌધર્મ – ઈશાનકલ્પે કેટલાક દેવોની ૨૮ – પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. ઉવરિમ હેટ્ઠિમ ગ્રૈવેયકના દેવોની જઘન્ય સ્થિતિ ૨૮ – સાગરોપમ છે. જે દેવો મજ્ઝિમ ઉવરિમ ગ્રૈવેયકે દેવપણે ઉત્પન્ન થયા હોય, તે દેવોની ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિ ૨૮ – સાગરોપમ છે. તે દેવો ૨૮ – અર્ધમાસે આન – પ્રાણ, ઉચ્છ્‌વાસ – નિઃશ્વાસ લે છે. તેમને ૨૮,૦૦૦ વર્ષે આહારેચ્છા થાય છે. કેટલાક ભવસિદ્ધિક જીવો ૨૮ ભવને ગ્રહણ કરીને સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત – પરિનિવૃત્ત – સર્વ દુઃખાંતકર થશે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] atthavisavihe ayarapakappe pannatte, tam jaha– Masiyaarovana, sapamcharayamasiya arovana, sadasarayamasiya arovana, sapannarasa-rayamasiya arovana, savisairayamasiya arovana, sapamchavisarayamasiya arovana. Domasiya arovana, sapamcharayadomasiya arovana, sadasarayadomasiya arovana, sapannarasarayadomasiya arovana, savisairayadomasiya arovana, sapamchavisarayadomasiya arovana. Temasiya arovana, sapamcharayatemasiya arovana, sadasarayatemasiya arovana, sapannarasarayatemasiya arovana, savisairayatemasiya arovana, sapamchavisarayatemasiya arovana. Chaumasiyaarovana, sapamcharayachaumasiyaarovana, sadasarayachaumasiyaarovana, sapannarasarayachaumasiya arovana savisairayachaumasiya arovana, sapamchavisarayachaumasiya arovana. Ugghatiya arovana, anugghatiya arovana, kasina arovana, akasina arovana. Ettava tava ayarapakappe ettava tava ayariyavve. Bhavasiddhiyanam jivanam atthegaiyanam mohanijjassa kammassa atthavisam kammamsa samtakamma pannatta, tam0 sammattaveanijjam michchhattaveyanijjam sammamichchhattaveyanijjam solasa kasaya nava nokasaya. Abhinibohiyanane atthavisaivihe pannatte, tam jaha– Soimdiyatthoggahe chakkhimdiyatthoggahe ghanimdiyatthoggahe jibbhimdiyatthoggahe phasimdiyattho-ggahe noimdiyatthoggahe. Soimdiyavamjanoggahe ghanimdiyavamjanoggahe jibbhimdiyavamjanoggahe phasimdiyavamjanoggahe. Sotimdiyaiha chakkhimdiyaiha ghanimdiyaiha jibbhimdiyaiha phasimdiyaiha noimdiyaiha. Sotimdiyavate chakkhimdiyavate ghanimdiyavate jibbhimdiyavate phasimdiyavate noimdiyavate. Soimdiyadharana chakkhimdiyadharana ghanimdiyadharana jibbhimdiyadharana phasimdiyadharana noimdiyadharana. Isane nam kappe atthavisam vimanavasasayasahassa pannatta. Jive nam devagatim nibamdhamane namassa kammassa atthavisam uttarapagadio nibamdhati, tam jaha– devagatinamam pamchimdiyajatinamam veuvviyasariranamam teyayasariranamam kammagasariranamam samachauramsa-samthananamam veuvviyasariramgovamganamam vannanamam gamdhanamam rasanamam phasanamam devanupuvvinamam agaruyalahuyanamam uvaghayanamam paraghayanamam usasanamam pasatthavihayagainamam tasanamam bayaranamam pajjattanamam patteyasariranamam thirathiranam donhamannayaram egam namam nibamdhai, subhasubhanam donhamannayaram egam namam nibamdhai, subhaganamam sussaranamam, aejja-anaejjanam donham annayaram egam namam nibamdhai, jasokittinamam nimmananamam. Evam cheva neraiyevi, nanattam appasatthavihayagainamam hudasamthananamam athiranamam dubbhaganamam asubhanamam dussaranamam anadejjanamam ajasokittinamam. Imise nam rayanappabhae pudhavie atthegaiyanam neraiyanam atthavisam paliovamaim thii pannatta. Ahesattamae pudhavie atthegaiyanam neraiyanam atthavisam sagarovamaim thii pannatta. Asurakumaranam devanam atthegaiyanam atthavisam paliovamaim thii pannatta. Sohammisanesu kappesu devanam atthegaiyanam atthavisam paliovamaim thii pannatta. Uvarima-hetthima-gevejjayanam devanam jahannenam atthavisam sagarovamaim thii pannatta. Je deva majjhima-uvarima-gevejjaesu vimanesu devatae uvavanna, tesi nam devanam ukkosenam atthavisam sagarovamaim thii pannatta. Te nam deva atthavisae addhamasehim anamamti va panamamti va usasamti va nisasamti va. Tesi nam devanam atthavisae vasasahassehim aharatthe samuppajjai. Samtegaiya bhavasiddhiya jiva, je atthavisae bhavaggahanehim sijjhissamti bujjhissamti muchchissamti parinivvaissamti savvadukkhanamamtam karissamti.
Sutra Meaning Transliteration : Achara – (jnyanadi vishayaka sadhu achara) prakalpa – (vyavastha) 28 bhede chhe – masika aropana, eka masa ane pamcha divasani aropana, eka masa dasha divasani aropana, 45 – divasani aropana, 50 divasani aropana, 55 – divasani aropana, be masani aropana, be masane pamcha divasani aropana, e ja pramane trana masani aropana. E ja pramane chara masani aropana, laghu prayashchitta aropana, guru prayashchitta aropana, purna aropana, apurna aropana. Etalo acharaprakalpa chhe. Ketalaka bhavasiddhika jivone mohaniya karmani 28 – prakriti sattamam chhe. Te a – samyaktva – mithyatva – samyak mithyatva vedaniya e trana, kashaya 16 ane nokashaya 9, ema 28. Abhinibodhikajnyana – 28 bhede chhe. Te a – 1.Shrotrendriya, chakshurindriya, ghranendriya, jihvendriya, sparshendriya, noindriya e chha arthavagraha. 7.Shrotrendriya – ghranendriya – jihvendriya – sparshendriya e chara vyamjanavagraha. 11.Shrotrendriya – chakshurindriya – ghranendriya – jihvendriya – sparshendriya – noindriya e chha iha, 17.Shrotrendriya – chakshurindriya – ghranendriya – jihvendriya – sparshendriya – noindriya e chha avaya, 23.Shrotrendriya – chakshurindriya – ghranendriya – jihvaindriya – sparshendriya – noindriya e chha dharana. E rite kula – 28. Ishana kalpe 28 lakha vimanavasa chhe. Devagatine bamdhato jiva namakarmani 28 – uttaraprakriti bamdhe chhe. Te a – 1. Devagati, pamchendriyajati, vaikriya sharira, taijasa sharira, karmana sharira, samachaturasra samsthana, vaikriyasharira amgopamga, 8. Varna, gamdha, rasa, sparsha, devanupurvi, agurulaghu, upaghata, paraghata, uchchhvasa, 17. Prashastavihayogati, trasa, badara, paryapta, pratyekasharira, sthira/asthira, shubha/ashubha, adeya/anadeya, yashokirti, nirmana tatha subhaga ane susvara. Namakarma. A pramane nairayika pana 28 prakriti bamdhe. Pana taphavata e ke – aprashasta vihayogati, humdaka samsthana, asthira, durbhaga, ashubha, duhsvara, anadeya, apayashahkirti nama chhe. A ratnaprabha prithvimam ketalaka narakoni sthiti 28 – palyopama chhe, adhahsaptami prithvimam ketalaka narakoni sthiti 28 – sagaropama chhe. Ketalaka asurakumaroni 28 – palyopama sthiti chhe. Saudharma – ishanakalpe ketalaka devoni 28 – palyopama sthiti chhe. Uvarima hetthima graiveyakana devoni jaghanya sthiti 28 – sagaropama chhe. Je devo majjhima uvarima graiveyake devapane utpanna thaya hoya, te devoni utkrishta sthiti 28 – sagaropama chhe. Te devo 28 – ardhamase ana – prana, uchchhvasa – nihshvasa le chhe. Temane 28,000 varshe aharechchha thaya chhe. Ketalaka bhavasiddhika jivo 28 bhavane grahana karine siddha – buddha – mukta – parinivritta – sarva duhkhamtakara thashe.