Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103161 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय-२७ |
Translated Chapter : |
સમવાય-૨૭ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 61 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सत्तावीसं अनगारगुणा पन्नत्ता, तं जहा– पाणातिवायवेरमणे मुसावायवेरमणे अदिन्नादानवेरमणे मेहुणवेरमणे परिग्गहवेरमणे सोइंदियनिग्गहे चक्खिंदियनिग्गहे घाणिंदियनिग्गहे जिब्भिंदियनिग्गहे फासिंदियनिग्गहे कोहविवेगे माणविवेगे मायाविवेगे लोभविवेगे भावसच्चे करणसच्चे जोगसच्चे खमा विरागता मनसमाहरणता वतिसमाहरणता कायसमाहरणता नाणसंपण्णया दंसणसंपण्णया चरित्तसंपण्णया वेयण-अहियासणया मारणंतियअहियासणया। जंबुद्दीवे दीवे अभिइवज्जेहिं सत्तावीसाए नक्खत्तेहिं संववहारे वट्टति। एगमेगे णं नक्खत्तमासे सत्तावीसं राइंदियाइं राइंदियग्गेणं पन्नत्ते। सोहम्मीसानेसु कप्पेसु विमानपुढवी सत्तावीसं जोयणसयाइं बाहल्लेणं पन्नत्ता। वेयगसम्मत्तबंधोवरयस्स णं मोहणिज्जस्स कम्मस्स सत्तावीसं कम्मंसा संतकम्मा पन्नत्ता। सावण-सुद्ध-सत्तमीए णं सूरिए सत्तावीसंगुलियं पोरिसिच्छायं निव्वत्तइत्ता णं दिवसखेत्तं निवड्ढेमाणे रयणिखेत्तं अभि णिवड्ढेमाणे चारं चरइ। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं सत्तावीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। अहेसत्तमाए पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं सत्तावीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। असुरकुमाराणं देवाणं अत्थेगइयाणं सत्तावीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। सोहम्मीसानेसु कप्पेसु अत्थेगइयाणं देवाणं सत्तावीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। मज्झिम-उवरिम-गेवेज्जयाणं देवाणं जहन्नेणं सत्तावीं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। जे देवा मज्झिम-मज्झिम-गेवेज्जयमाणेसु देवत्ताए उववन्ना, तेसि णं देवाणं उक्कोसेणं सत्तावीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। ते णं देवा सत्तावीसाए अद्धमासेहिं आणमंति वा ऊससंति वा नीससंति वा। तेसि णं देवाणं सत्तावीसाए वाससहस्सेहिं आहारट्ठे समुप्पज्जइ। संतेगइया भवसिद्धिया जीवा, जे सत्तावीसाए भवग्गहणेहिं सिज्झिस्संति बुज्झिस्संति मुच्चिस्संति परिनिव्वाइस्संति सव्वदुक्खाणमंतं करिस्संति। | ||
Sutra Meaning : | સાધુના ૨૭ ગુણો કહ્યા – ૧.પ્રાણાતિપાતથી વિરમવું, મૃષાવાદથી વિરમવું, અદત્તાદાનથી વિરમવું, મૈથુનથી વિરમવું, પરિગ્રહથી વિરમવું, ૬.શ્રોત્રેન્દ્રિય – ચક્ષુરિન્દ્રિય – ઘ્રાણેન્દ્રિય – જિહ્વેન્દ્રિય – સ્પર્શેન્દ્રિયો નિગ્રહ. ૧૧. ક્રોધ – માન – માયા – લોભનો ત્યાગ, ૧૫.ભાવ – કરણ – યોગ સત્ય, ૧૮.ક્ષમા, વિરાગતા, ૨૦.મન – વચન – કાયાની સમાહરણતા, ૨૩.જ્ઞાન – દર્શન – ચારિત્રસંપન્નતા, ૨૬.વેદના અને મારણાંતિક ઉપસર્ગોનું સહન કરવાપણું. જંબૂદ્વીપમાં અભિજિત સિવાયના બીજા ૨૭ – નક્ષત્રોથી વ્યવહાર ચાલે છે. એક એક નક્ષત્ર માસ રાત્રિ – દિવસની અપેક્ષાએ ૨૭ – રાત્રિ દિવસે પૂર્ણ કરાય છે. સૌધર્મ – ઈશાનકલ્પે વિમાનની પૃથ્વી ૨૭ – યોજન જાડી છે. વેદક સમકિતના બંધથી વિરત જીવને મોહનીયની ૨૭ – ઉત્તરપ્રકૃતિઓ સત્તામાં રહેલ છે. શ્રાવણ સુદ સાતમે સૂર્ય ૨૭ – અંગુલ પોરિસી છાયા નીપજાવી દિવસના ક્ષેત્રને હાનિ પમાડતો અને રાત્રિ ક્ષેત્રને વૃદ્ધિ પમાડતો ચાર ચરે છે. આ રત્નપ્રભામાં કેટલાક નારકોની ૨૭ – પલ્યોપમની સ્થિતિ છે. અધઃસપ્તમી પૃથ્વીમાં કેટલાક નારકોની ૨૭ – સાગરોપમ સ્થિતિ છે. કેટલાક અસુરકુમારોની ર૭ – પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. સૌધર્મ – ઈશાનકલ્પે કેટલાક દેવોની ૨૭ – પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. મજ્ઝિમ ઉવરિમ ગ્રૈવેયકે દેવોની જઘન્ય સ્થિતિ ૨૭ – સાગરોપમ છે. જે દેવો મજ્ઝિમ મજ્ઝિમ ગ્રૈવેયકે દેવપણે ઉત્પન્ન થયા હોય, તે દેવોની ઉત્કૃષ્ટ ૨૭ – સાગરોપમ સ્થિતિ છે.તે દેવો ૨૭ – અર્ધમાસે આન – પ્રાણ, ઉચ્છ્વાસ – નિઃશ્વાસ લે છે. તે દેવોને ૨૭,૦૦૦ વર્ષે આહારેચ્છા થાય છે. કેટલાક ભવસિદ્ધિક જીવો ૨૭ ભવ ગ્રહણ કરીને સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત – પરિનિવૃત્ત – સર્વદુઃખાંતકર થશે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sattavisam anagaraguna pannatta, tam jaha– Panativayaveramane musavayaveramane adinnadanaveramane mehunaveramane pariggahaveramane soimdiyaniggahe chakkhimdiyaniggahe ghanimdiyaniggahe jibbhimdiyaniggahe phasimdiyaniggahe kohavivege manavivege mayavivege lobhavivege bhavasachche karanasachche jogasachche khama viragata manasamaharanata vatisamaharanata kayasamaharanata nanasampannaya damsanasampannaya charittasampannaya veyana-ahiyasanaya maranamtiyaahiyasanaya. Jambuddive dive abhiivajjehim sattavisae nakkhattehim samvavahare vattati. Egamege nam nakkhattamase sattavisam raimdiyaim raimdiyaggenam pannatte. Sohammisanesu kappesu vimanapudhavi sattavisam joyanasayaim bahallenam pannatta. Veyagasammattabamdhovarayassa nam mohanijjassa kammassa sattavisam kammamsa samtakamma pannatta. Savana-suddha-sattamie nam surie sattavisamguliyam porisichchhayam nivvattaitta nam divasakhettam nivaddhemane rayanikhettam abhi nivaddhemane charam charai. Imise nam rayanappabhae pudhavie atthegaiyanam neraiyanam sattavisam paliovamaim thii pannatta. Ahesattamae pudhavie atthegaiyanam neraiyanam sattavisam sagarovamaim thii pannatta. Asurakumaranam devanam atthegaiyanam sattavisam paliovamaim thii pannatta. Sohammisanesu kappesu atthegaiyanam devanam sattavisam paliovamaim thii pannatta. Majjhima-uvarima-gevejjayanam devanam jahannenam sattavim sagarovamaim thii pannatta. Je deva majjhima-majjhima-gevejjayamanesu devattae uvavanna, tesi nam devanam ukkosenam sattavisam sagarovamaim thii pannatta. Te nam deva sattavisae addhamasehim anamamti va usasamti va nisasamti va. Tesi nam devanam sattavisae vasasahassehim aharatthe samuppajjai. Samtegaiya bhavasiddhiya jiva, je sattavisae bhavaggahanehim sijjhissamti bujjhissamti muchchissamti parinivvaissamti savvadukkhanamamtam karissamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sadhuna 27 guno kahya – 1.Pranatipatathi viramavum, mrishavadathi viramavum, adattadanathi viramavum, maithunathi viramavum, parigrahathi viramavum, 6.Shrotrendriya – chakshurindriya – ghranendriya – jihvendriya – sparshendriyo nigraha. 11. Krodha – mana – maya – lobhano tyaga, 15.Bhava – karana – yoga satya, 18.Kshama, viragata, 20.Mana – vachana – kayani samaharanata, 23.Jnyana – darshana – charitrasampannata, 26.Vedana ane maranamtika upasargonum sahana karavapanum. Jambudvipamam abhijita sivayana bija 27 – nakshatrothi vyavahara chale chhe. Eka eka nakshatra masa ratri – divasani apekshae 27 – ratri divase purna karaya chhe. Saudharma – ishanakalpe vimanani prithvi 27 – yojana jadi chhe. Vedaka samakitana bamdhathi virata jivane mohaniyani 27 – uttaraprakritio sattamam rahela chhe. Shravana suda satame surya 27 – amgula porisi chhaya nipajavi divasana kshetrane hani pamadato ane ratri kshetrane vriddhi pamadato chara chare chhe. A ratnaprabhamam ketalaka narakoni 27 – palyopamani sthiti chhe. Adhahsaptami prithvimam ketalaka narakoni 27 – sagaropama sthiti chhe. Ketalaka asurakumaroni ra7 – palyopama sthiti chhe. Saudharma – ishanakalpe ketalaka devoni 27 – palyopama sthiti chhe. Majjhima uvarima graiveyake devoni jaghanya sthiti 27 – sagaropama chhe. Je devo majjhima majjhima graiveyake devapane utpanna thaya hoya, te devoni utkrishta 27 – sagaropama sthiti chhE.Te devo 27 – ardhamase ana – prana, uchchhvasa – nihshvasa le chhe. Te devone 27,000 varshe aharechchha thaya chhe. Ketalaka bhavasiddhika jivo 27 bhava grahana karine siddha – buddha – mukta – parinivritta – sarvaduhkhamtakara thashe. |