Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102477 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-५ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૫ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 477 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पंचहिं ठाणेहिं आयरिय-उवज्झायस्स गणावक्कमने पन्नत्ते, तं जहा– १. आयरिय-उवज्झाए गणंसि आणं वा धारणं वा नो सम्मं पउंजित्ता भवति। २. आयरिय-उवज्झाए गणंसि आधारायणियाए कितिकम्मं वेणइयं नो सम्मं पउंजित्ता भवति। ३. आयरिय-उवज्झाए गणंसि जे सुयपज्जवजाते धारेति, ते काले-काले नो सम्ममनुपवादेत्ता भवति। ४. आयरिय-उवज्झाए गणंसि सगणियाए वा परगणियाए वा निग्गंथीए बहिल्लेसे भवति। ५. मित्ते नातिगणे वा से गणाओ अवक्कमेज्जा, तेसिं संगहोवग्गहट्ठयाए गणावक्कमने पन्नत्ते। | ||
Sutra Meaning : | પાંચ કારણ વડે આચાર્ય – ઉપાધ્યાયનું ગણથી નીકળવું થાય છે, તે આ – (૧) આચાર્ય – ઉપાધ્યાય પોતાના ગણમાં આજ્ઞા કે ધારણાને સારી રીતે પાલન ન થતું હોય, (૨) આચાર્ય – ઉપાધ્યાય ગણમાં યથારાત્નિક વંદન વ્યવહાર ને વિનય સમ્યક્ પળાવી ન શકે, (૩) આચાર્ય – ઉપાધ્યાય ગણમાં જે શ્રુત – પર્યાયના ધારક છે તેને કાળે સમ્યક્ અનુપ્રવાદ ન કરે, (૪) આચાર્ય – ઉપાધ્યાય ગણમાં સ્વગણ કે પરગણ સંબંધી સાધ્વીમાં બહિર્લક્ષ્ય થાય. (૫) તેમના મિત્ર કે જ્ઞાતિજન કોઈ કારણથી ગણમાંથી નીકળેલ હોય તેનો સંગ્રહ અને ઉપષ્ટંભ આપવા માટે ગણથી નીકળવું થાય. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] pamchahim thanehim ayariya-uvajjhayassa ganavakkamane pannatte, tam jaha– 1. Ayariya-uvajjhae ganamsi anam va dharanam va no sammam paumjitta bhavati. 2. Ayariya-uvajjhae ganamsi adharayaniyae kitikammam venaiyam no sammam paumjitta bhavati. 3. Ayariya-uvajjhae ganamsi je suyapajjavajate dhareti, te kale-kale no sammamanupavadetta bhavati. 4. Ayariya-uvajjhae ganamsi saganiyae va paraganiyae va niggamthie bahillese bhavati. 5. Mitte natigane va se ganao avakkamejja, tesim samgahovaggahatthayae ganavakkamane pannatte. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Pamcha karana vade acharya – upadhyayanum ganathi nikalavum thaya chhe, te a – (1) acharya – upadhyaya potana ganamam ajnya ke dharanane sari rite palana na thatum hoya, (2) acharya – upadhyaya ganamam yatharatnika vamdana vyavahara ne vinaya samyak palavi na shake, (3) acharya – upadhyaya ganamam je shruta – paryayana dharaka chhe tene kale samyak anupravada na kare, (4) acharya – upadhyaya ganamam svagana ke paragana sambamdhi sadhvimam bahirlakshya thaya. (5) temana mitra ke jnyatijana koi karanathi ganamamthi nikalela hoya teno samgraha ane upashtambha apava mate ganathi nikalavum thaya. |