Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103010 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-१० |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૧૦ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1010 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवा णं दसठाणनिव्वत्तिते पोग्गले पावकम्मत्ताए चिणिंसु वा चिणंति वा चिणिस्संति वा, तं जहा–पढमसमयएगिंदियनिव्वत्तिए, अपढमसमयएगिंदियनिव्वत्तिए, पढमसमयबेइंदियनिव्वत्तिए, अपढम समयबेइंदियनिव्वत्तिए, पढमसमयतेइंदियनिव्वत्तिए, अपढमसमयतेइंदियनिव्वत्तिए, पढमसमय- चउरिंदियनिव्वत्तिए, अपढमसमयचउरिंदियनिव्वत्तिए, पढमसमयपंचिंदियनिव्वत्तिए, अपढमसमय-पंचिंदियनिव्वत्तिए। एवं–चिण-उवचिण-बंध-उदीर-वेय तह निज्जरा चेव। दसपएसिया खंधा अनंता पन्नत्ता। दसपएसोगाढा पोग्गला अनंता पन्नत्ता। दससमयठितीया पोग्गला अनंता पन्नत्ता। दसगुणकालगा पोग्गला अनंता पन्नत्ता। एवं वण्णेहिं गंधेहिं रसेहिं फासेहिं दसगुणलुक्खा पोग्गला अनंता पन्नत्ता। | ||
Sutra Meaning : | જીવો, દશ સ્થાન વડે બાંધેલા પુદ્ગલો પાપકર્મપણે ગ્રહણ કર્યા છે, કરે છે, કરશે. તે આ રીતે – પ્રથમ સમય એકેન્દ્રિય નિવર્તિત યાવત્ સ્પર્શનેન્દ્રિય નિવર્તિત. એ રીતે ચય, ઉપચય, બંધ, ઉદીરણા, વેદના અને નિર્જરા (ત્રણે કાળને આશ્રીને) જાણવા. દશ પ્રદેશિક સ્કંધો અનંતા કહ્યા, દશ પ્રદેશાવગાઢ પુદ્ગલો અનંતા કહ્યા છે, દશ સમય સ્થિતિક પુદ્ગલો અનંતા કહ્યા છે, દશ ગુણ કાળા પુદ્ગલો અનંતા કહ્યા છે. એ રીતે વર્ણ, ગંધ, રસ, સ્પર્શ યાવત્ દશ ગુણરૂક્ષ પુદ્ગલો અનંતા કહ્યા છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jiva nam dasathananivvattite poggale pavakammattae chinimsu va chinamti va chinissamti va, tam jaha–padhamasamayaegimdiyanivvattie, apadhamasamayaegimdiyanivvattie, padhamasamayabeimdiyanivvattie, apadhama samayabeimdiyanivvattie, padhamasamayateimdiyanivvattie, apadhamasamayateimdiyanivvattie, padhamasamaya- chaurimdiyanivvattie, apadhamasamayachaurimdiyanivvattie, padhamasamayapamchimdiyanivvattie, apadhamasamaya-pamchimdiyanivvattie. Evam–china-uvachina-bamdha-udira-veya taha nijjara cheva. Dasapaesiya khamdha anamta pannatta. Dasapaesogadha poggala anamta pannatta. Dasasamayathitiya poggala anamta pannatta. Dasagunakalaga poggala anamta pannatta. Evam vannehim gamdhehim rasehim phasehim dasagunalukkha poggala anamta pannatta. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jivo, dasha sthana vade bamdhela pudgalo papakarmapane grahana karya chhe, kare chhe, karashe. Te a rite – prathama samaya ekendriya nivartita yavat sparshanendriya nivartita. E rite chaya, upachaya, bamdha, udirana, vedana ane nirjara (trane kalane ashrine) janava. Dasha pradeshika skamdho anamta kahya, dasha pradeshavagadha pudgalo anamta kahya chhe, dasha samaya sthitika pudgalo anamta kahya chhe, dasha guna kala pudgalo anamta kahya chhe. E rite varna, gamdha, rasa, sparsha yavat dasha gunaruksha pudgalo anamta kahya chhe. |