Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1102249
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : સ્થાનાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

स्थान-४

Translated Chapter :

સ્થાન-૪

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 249 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चत्तारि अंतकिरियाओ पन्नत्ताओ, तं जहा– १. तत्थ खलु इमा पढमा अंतकिरिया–अप्पकम्मपच्चायाते यावि भवति। से णं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए संजमबहुले संवरबहुले समाहिबहुले लूहे तीरट्ठी उवहाणवं दुक्खक्खवे तवस्सी। तस्स णं नो तहप्पगारे तवे भवति, नो तहप्पगारा वेयणा भवति। तहप्पगारे पुरिसज्जाते दीहेणं परियाएणं सिज्झति बुज्झति मुच्चति परिनिव्वाति सव्वदुक्खाणमंतं करेइ, जहा–से भरहे राया चाउरंतचक्कवट्टी–पढमा अंतकिरिया। २. अहावरा दोच्चा अंतकिरिया–महाकम्मपच्चायाते यावि भवति। से णं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए संजमबहुले संवरबहुले समाहिबहुले लूहे तीरट्ठी उवहाणवं दुक्खक्खवे तवस्सी। तस्स णं तहप्पगारे तवे भवति, तहप्पगारा वेयणा भवति। तहप्पगारे पुरिसजाते निरुद्धेणं परियाएणं सिज्झति बुज्झति मुच्चति परिनिव्वाति सव्वदुक्खाणमंतं करेति, जहा– से गयसूमाले अनगारे–दोच्चा अंतकिरिया। ३. अहावरा तच्चा अंतकिरिया–महाकम्मपच्चायाते यावि भवति। से णं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए संजमबहुले संवरबहुले समाहिबहुले लूहे तीरट्ठी उवहाणवं दुक्खक्खवे तवस्सी। तस्स णं तहप्पगारे तवे भवति, तहप्पगारा वेयणा भवति। तहप्पगारे पुरिसजाते दीहेणं परियाएणं सिज्झति बुज्झति मुच्चति परिनिव्वाति सव्वदुक्खाणमंतं करेति, जहा– से सणंकुमारे राया चाउरंत-चक्कवट्टी–तच्चा अंतकिरिया। ४. अहावरा चउत्था अंतकिरिया–अप्पकम्मपच्चायाते यावि भवति। से णं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए संजमबहुले संवरबहुले समाहिबहुले लूहे तीरट्ठी उवहाणवं दुक्खक्खवे तवस्सी तस्स णं नो तहप्पगारे तवे भवति, नो तहप्पगारा वेयणा भवति। तहप्पगारे पुरिसजाते निरुद्धेणं परियाएणं सिज्झति बुज्झति मुच्चति परिनिव्वाति सव्वदुक्खाणमंतं करेति, जहा– सा मरुदेवा भगवती–चउत्था अंतकिरिया।
Sutra Meaning : ચાર અંતક્રિયાઓ કહી છે. તેમાં પ્રથમ અંતક્રિયા આ – કોઈ અલ્પકર્મી આત્મા મનુષ્યભવમાં ઉત્પન્ન થાય છે. તે મુંડ થઈને ગૃહવાસ છોડી અણગારપણે પ્રવ્રજિત થઈને ઉત્તમ સંવર, ઉત્તમ સમાધિવાળો થઈ, રૂક્ષવૃત્તિ, પાર પામવાનો અર્થી, ઉપધાન તપ કરનારો, દુઃખક્ષય કરતો તપસ્વી થાય છે, તેને ઘોર તપ કરવો પડતો નથી, ઘોર વેદના થતી નથી એવો પુરુષ દીર્ઘાયુ ભોગવી સિદ્ધ થાય છે, બુદ્ધ થાય છે. મુક્ત થાય છે. પરિનિર્વાણ પામે છે, સર્વે દુઃખોનો અંત કરે છે. જેમ તે ચાતુરંત ચક્રવર્તી ભરત – આ પહેલી અંતક્રિયા. હવે બીજી અંતક્રિયા – કોઈ જીવ મહાકર્મી થઈને મનુષ્યભવમાં ઉત્પન્ન થાય છે, તે મુંડ થઈ ઘરથી નીકળી અણગારપણે પ્રવ્રજિત થઈને ઉત્તમ સંયમ, ઉત્તમ સંવર યાવત્‌ ઉપધાન તપ કરનારો, દુઃખ ક્ષય કરનારો, તપસ્વી થાય. તેને ઘોર તપ કરવો પડે, દુઃસહ વેદના સહેવી પડે, એવો પુરુષ અલ્પકાળનો પર્યાય પાળીને સિદ્ધ થાય છે યાવત્‌ અંત કરે છે. જેમ તે ગજસુકુમાલ અણગાર. આ બીજી અંતક્રિયા. હવે ત્રીજી અંતક્રિયા – મહાકર્મવાળો મનુષ્યત્વને યાવત્‌ પ્રાપ્ત કરે, મુંડ થઈને, ઘરથી નીકળી અણગાર પ્રવ્રજ્યા પામીને ઇત્યાદિ બીજી અંતક્રિયા મુજબ જાણવુ. વિશેષ એ કે – તે દીર્ઘકાળની પ્રવ્રજ્યા વડે સિદ્ધ થાય છે યાવત્‌ સર્વે દુઃખોનો અંત કરે છે. જેમ સનત્કુમાર ચક્રી. આ ત્રીજી અંતક્રિયા. હવે ચોથી અંતક્રિયા – અલ્પ કર્મવાળો મનુષ્યત્વને પામીને, મુંડ થઈને યાવત્‌ પ્રવ્રજ્યા પામીને ઉત્તમ સંયમી યાવત્‌ ઘોર તપ ન કરે, દુઃસહ વેદના ન વેદે, તેવો પુરુષ અલ્પકાલીન પ્રવ્રજ્યા વડે સિદ્ધ થાય યાવત્‌ સર્વે દુઃખોનો અંત કરે. જેમ મરુદેવી ભગવતી. આ ચોથી અંતક્રિયા છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chattari amtakiriyao pannattao, tam jaha– 1. Tattha khalu ima padhama amtakiriya–appakammapachchayate yavi bhavati. Se nam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie samjamabahule samvarabahule samahibahule luhe tiratthi uvahanavam dukkhakkhave tavassi. Tassa nam no tahappagare tave bhavati, no tahappagara veyana bhavati. Tahappagare purisajjate dihenam pariyaenam sijjhati bujjhati muchchati parinivvati savvadukkhanamamtam karei, jaha–se bharahe raya chauramtachakkavatti–padhama amtakiriya. 2. Ahavara dochcha amtakiriya–mahakammapachchayate yavi bhavati. Se nam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie samjamabahule samvarabahule samahibahule luhe tiratthi uvahanavam dukkhakkhave tavassi. Tassa nam tahappagare tave bhavati, tahappagara veyana bhavati. Tahappagare purisajate niruddhenam pariyaenam sijjhati bujjhati muchchati parinivvati savvadukkhanamamtam kareti, jaha– se gayasumale anagare–dochcha amtakiriya. 3. Ahavara tachcha amtakiriya–mahakammapachchayate yavi bhavati. Se nam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie samjamabahule samvarabahule samahibahule luhe tiratthi uvahanavam dukkhakkhave tavassi. Tassa nam tahappagare tave bhavati, tahappagara veyana bhavati. Tahappagare purisajate dihenam pariyaenam sijjhati bujjhati muchchati parinivvati savvadukkhanamamtam kareti, jaha– se sanamkumare raya chauramta-chakkavatti–tachcha amtakiriya. 4. Ahavara chauttha amtakiriya–appakammapachchayate yavi bhavati. Se nam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie samjamabahule samvarabahule samahibahule luhe tiratthi uvahanavam dukkhakkhave tavassi tassa nam no tahappagare tave bhavati, no tahappagara veyana bhavati. Tahappagare purisajate niruddhenam pariyaenam sijjhati bujjhati muchchati parinivvati savvadukkhanamamtam kareti, jaha– sa marudeva bhagavati–chauttha amtakiriya.
Sutra Meaning Transliteration : Chara amtakriyao kahi chhe. Temam prathama amtakriya a – koi alpakarmi atma manushyabhavamam utpanna thaya chhe. Te mumda thaine grihavasa chhodi anagarapane pravrajita thaine uttama samvara, uttama samadhivalo thai, rukshavritti, para pamavano arthi, upadhana tapa karanaro, duhkhakshaya karato tapasvi thaya chhe, tene ghora tapa karavo padato nathi, ghora vedana thati nathi evo purusha dirghayu bhogavi siddha thaya chhe, buddha thaya chhe. Mukta thaya chhe. Parinirvana pame chhe, sarve duhkhono amta kare chhe. Jema te chaturamta chakravarti bharata – a paheli amtakriya. Have biji amtakriya – koi jiva mahakarmi thaine manushyabhavamam utpanna thaya chhe, te mumda thai gharathi nikali anagarapane pravrajita thaine uttama samyama, uttama samvara yavat upadhana tapa karanaro, duhkha kshaya karanaro, tapasvi thaya. Tene ghora tapa karavo pade, duhsaha vedana sahevi pade, evo purusha alpakalano paryaya paline siddha thaya chhe yavat amta kare chhe. Jema te gajasukumala anagara. A biji amtakriya. Have triji amtakriya – mahakarmavalo manushyatvane yavat prapta kare, mumda thaine, gharathi nikali anagara pravrajya pamine ityadi biji amtakriya mujaba janavu. Vishesha e ke – te dirghakalani pravrajya vade siddha thaya chhe yavat sarve duhkhono amta kare chhe. Jema sanatkumara chakri. A triji amtakriya. Have chothi amtakriya – alpa karmavalo manushyatvane pamine, mumda thaine yavat pravrajya pamine uttama samyami yavat ghora tapa na kare, duhsaha vedana na vede, tevo purusha alpakalina pravrajya vade siddha thaya yavat sarve duhkhono amta kare. Jema marudevi bhagavati. A chothi amtakriya chhe.