Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102238 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૩ |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ |
Sutra Number : | 238 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एगमेगा णं पुढवी तिहिं वलएहिं सव्वओ समंता संपरिक्खित्ता, तं जहा–घनोदधिवलएणं, घनवातवलएणं, तनुवायवलएणं। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૩૮. રત્નપ્રભાદિ પ્રત્યેક પૃથ્વી ત્રણ વલયોથી ચારે તરફથી ઘેરાયેલી છે – ઘનોદધિ વલયથી, ઘનવાત વલયથી, તનુવાત વલયથી. સૂત્ર– ૨૩૯. નૈરયિકો ઉત્કૃષ્ટથી ત્રણ સમયવાળી વિગ્રહગતિથી ઉત્પન્ન થાય છે, એકેન્દ્રિયને છોડીને વૈમાનિક સુધી એમ જ જાણવું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૩૮, ૨૩૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] egamega nam pudhavi tihim valaehim savvao samamta samparikkhitta, tam jaha–ghanodadhivalaenam, ghanavatavalaenam, tanuvayavalaenam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 238. Ratnaprabhadi pratyeka prithvi trana valayothi chare taraphathi gherayeli chhe – ghanodadhi valayathi, ghanavata valayathi, tanuvata valayathi. Sutra– 239. Nairayiko utkrishtathi trana samayavali vigrahagatithi utpanna thaya chhe, ekendriyane chhodine vaimanika sudhi ema ja janavum. Sutra samdarbha– 238, 239 |