Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102151 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૩ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 151 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु तीताए उस्सप्पिणीए सुसमाए समाए तिन्नि सागरोवमकोडाकोडीओ काले होत्था। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु इमीसे ओसप्पिणीए सुसमाए समाए तिन्नि सागरोवमकोडाकोडीओ काले पन्नत्ते। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु आगमिस्साए उस्सप्पिणीए सुसमाए समाए तिन्नि सागरोवम-कोडाकोडीओ काले भविस्सति। एवं– धायइसंडे पुरत्थिमद्धे पच्चत्थिमद्धे वि। एवं– पुक्खरवरदीवद्धे पुरत्थिमद्धे पच्चत्थिमद्धेवि कालो भाणियव्वो। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु तीताए उस्सप्पिणीए सुसमसुसमाए समाए मनुया तिन्नि गाउयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं होत्था, तिन्नि पलिओवमाइं परमाउं पालइत्था। `एवं– इमीसे ओसप्पिणीए, आगमिस्साए उस्सप्पिणीए। जंबुद्दीवे दीवे देवकुरुउत्तरकुरासु मनुसा तिन्नि गाउआइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ता, तिन्नि पलिओवमाइं परमाउं पालयंति। एवं जाव पुक्खरवरदीवद्धपच्चत्थिमद्धे। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु एगमेगाए ओसप्पिणि-उस्सप्पिणीए तओ वंसाओ उप्पज्जिंसु वा उप्पज्जंति वा उप्पज्जिस्संति वा, तं जहा–अरहंतवंसे, चक्कवट्टिवंसे, दसारवंसे। एवं जाव पुक्खरवरदीवद्धपच्चत्थिमद्धे। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु एगमेगाए ओसप्पिणी-उस्सप्पिणीए तओ उत्तमपुरिसा उप्पज्जिंसु वा उप्पज्जंति वा उप्पज्जिस्संति वा, तं जहा–अरहंता, चक्कवट्टी, बलदेववासुदेवा। एवं जाव पुक्खरवरदीवद्धपच्चत्थिमद्धे। तओ आहाउयं पालयंति, तं जहा–अरहंता, चक्कवट्टी, बलदेववासुदेवा। तओ मज्झिममाउयं पालयंति, तं जहा–अरहंता, चक्कवट्टी, बलदेववासुदेवा। | ||
Sutra Meaning : | ૧. જંબૂદ્વીપ નામક દ્વીપમાં ભરત અને ઐરવત ક્ષેત્રમાં અતીત ઉત્સર્પિણીમાં સુષમા આરામાં ત્રણ કોડાકોડી સાગરોપમ કાળ હતો. ૨. એ રીતે અવસર્પિણીમાં પણ કહેલ છે. ૩. આગામી ઉત્સર્પિણીમાં પણ એ પ્રમાણે જ કાલમાન થશે. ૪ થી ૯. એ રીતે ધાતકી ખંડના પૂર્વાર્દ્ધમાં અને પશ્ચિમાર્દ્ધમાં પણ કહેવું. ૧૦ થી ૧૫. એ રીતે પુષ્કરવરદ્વીપાર્દ્ધના પૂર્વ – પશ્ચિમમાં કહેવું. ૧. જંબૂદ્વીપ નામક દ્વીપના ભરત અને ઐરવત ક્ષેત્રમાં અતીત ઉત્સર્પિણીમાં સુષમસુષમા નામક આરામાં મનુષ્યો ત્રણ ગાઉની ઊંચાઈવાળા હતા અને ત્રણ પલ્યોપમનું ઉત્કૃષ્ટ આયુ હતું. ૨. આ પ્રમાણે વર્તમાન અવસર્પિણીમાં જાણવું. ૩. આગામી ઉત્સર્પિણીમાં પણ એમ જ જાણવું. ૪. જંબૂદ્વીપમાં દેવકુરુ – ઉત્તરકુરુમાં મનુષ્યો ત્રણ ગાઉ ઊંચા છે અને ત્રણ પલ્યોપમનું ઉત્કૃષ્ટ આયુ પાળે છે. એ પ્રમાણે યાવત્ પુષ્કરવરદ્વીપાર્દ્ધે છે. જંબૂદ્વીપના ભરત અને ઐરવત ક્ષેત્રમાં એક અવસર્પિણી અને એક ઉત્સર્પિણીમાં ત્રણ વંશો ઉત્પન્ન થયા છે – થાય છે અને થશે. – અરિહંતવંશ, ચક્રવર્તીવંશ, દસારવંશ. એ રીતે યાવત્ પુષ્કરવરદ્વીપાર્દ્ધના પશ્ચિમાર્દ્ધમાં જાણવું. જંબૂદ્વીપના ભરત, ઐરવતમાં એક એક અવસર્પિણી, ઉત્સર્પિણીમાં ત્રણ ઉત્તમ પુરુષો ઉત્પન્ન થયા છે – થાય છે – થશે. અરિહંત, ચક્રવર્તી, બલદેવ – વાસુદેવ. એ પ્રમાણે યાવત્ પુષ્કરવરદ્વીપાર્દ્ધના પશ્ચિમાર્દ્ધમાં જાણવું. ત્રણ યથાયુષ્યને પાળે છે – અરિહંત, ચક્રવર્તી, બલદેવ – વાસુદેવ. – ત્રણ મધ્યમાયુને પાળે છે – અરિહંત, ચક્રવર્તી, બલદેવ – વાસુદેવ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jambuddive dive bharaheravaesu vasesu titae ussappinie susamae samae tinni sagarovamakodakodio kale hottha. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu imise osappinie susamae samae tinni sagarovamakodakodio kale pannatte. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu agamissae ussappinie susamae samae tinni sagarovama-kodakodio kale bhavissati. Evam– dhayaisamde puratthimaddhe pachchatthimaddhe vi. Evam– pukkharavaradivaddhe puratthimaddhe pachchatthimaddhevi kalo bhaniyavvo. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu titae ussappinie susamasusamae samae manuya tinni gauyaim uddham uchchattenam hottha, tinni paliovamaim paramaum palaittha. `evam– imise osappinie, agamissae ussappinie. Jambuddive dive devakuruuttarakurasu manusa tinni gauaim uddham uchchattenam pannatta, tinni paliovamaim paramaum palayamti. Evam java pukkharavaradivaddhapachchatthimaddhe. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu egamegae osappini-ussappinie tao vamsao uppajjimsu va uppajjamti va uppajjissamti va, tam jaha–arahamtavamse, chakkavattivamse, dasaravamse. Evam java pukkharavaradivaddhapachchatthimaddhe. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu egamegae osappini-ussappinie tao uttamapurisa uppajjimsu va uppajjamti va uppajjissamti va, tam jaha–arahamta, chakkavatti, baladevavasudeva. Evam java pukkharavaradivaddhapachchatthimaddhe. Tao ahauyam palayamti, tam jaha–arahamta, chakkavatti, baladevavasudeva. Tao majjhimamauyam palayamti, tam jaha–arahamta, chakkavatti, baladevavasudeva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | 1. Jambudvipa namaka dvipamam bharata ane airavata kshetramam atita utsarpinimam sushama aramam trana kodakodi sagaropama kala hato. 2. E rite avasarpinimam pana kahela chhe. 3. Agami utsarpinimam pana e pramane ja kalamana thashe. 4 thi 9. E rite dhataki khamdana purvarddhamam ane pashchimarddhamam pana kahevum. 10 thi 15. E rite pushkaravaradviparddhana purva – pashchimamam kahevum. 1. Jambudvipa namaka dvipana bharata ane airavata kshetramam atita utsarpinimam sushamasushama namaka aramam manushyo trana gauni umchaivala hata ane trana palyopamanum utkrishta ayu hatum. 2. A pramane vartamana avasarpinimam janavum. 3. Agami utsarpinimam pana ema ja janavum. 4. Jambudvipamam devakuru – uttarakurumam manushyo trana gau umcha chhe ane trana palyopamanum utkrishta ayu pale chhe. E pramane yavat pushkaravaradviparddhe chhe. Jambudvipana bharata ane airavata kshetramam eka avasarpini ane eka utsarpinimam trana vamsho utpanna thaya chhe – thaya chhe ane thashe. – arihamtavamsha, chakravartivamsha, dasaravamsha. E rite yavat pushkaravaradviparddhana pashchimarddhamam janavum. Jambudvipana bharata, airavatamam eka eka avasarpini, utsarpinimam trana uttama purusho utpanna thaya chhe – thaya chhe – thashe. Arihamta, chakravarti, baladeva – vasudeva. E pramane yavat pushkaravaradviparddhana pashchimarddhamam janavum. Trana yathayushyane pale chhe – arihamta, chakravarti, baladeva – vasudeva. – trana madhyamayune pale chhe – arihamta, chakravarti, baladeva – vasudeva. |