Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1102148
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : સ્થાનાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

સ્થાન-૩

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 148 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तिविहा जोणी पन्नत्ता, तं जहा–सीता, उसिणा, सीओसिणा। एवं– एगिंदियाणं विगलिंदियाणं तेउकाइयवज्जाणं संमुच्छिमपंचिंदियतिरिक्खजोणियाणं संमुच्छिममनुस्साण य। तिविहा जोणी पन्नत्ता, तं जहा–सचित्ता, अचित्ता, मीसिया। एवं– एगिंदियाणं विगलिंदियाणं संमुच्छिमपंचिंदियतिरिक्खजोणियाणं संमुच्छिममनुस्साण य। तिविहा जोणी पन्नत्ता, तं जहा–संवुडा, वियडा, संवुडवियडा। तिविहा जोणी पन्नत्ता, तं जहा–कुम्मुन्नया, संखावत्ता, वंसीवत्तिया। १. कुम्मुण्णया णं जोणी उत्तमपुरिसमाऊणं। कुम्मुन्नयाते णं जोणिए तिविहा उत्तमपुरिसा गब्भं वक्कमंति, तं जहा–अरहंता, चक्कवट्टी, बलदेववासुदेवा। २. संखावत्ता णं जोणी इत्थीरयणस्स संखावत्ताए णं जोणीए बहवे जीवा य पोग्गला य वक्कमंति, विउक्कमंति, चयंति, उवव-ज्जंति, नो चेव णं निप्फज्जंति। ३. वंसीवत्तिता णं जोणी पिहज्जणस्स। वंसीवत्तिताए णं जोणिए बहवे पिहज्जणा गब्भं वक्कमंति।
Sutra Meaning : યોનિ ત્રણ પ્રકારે છે – શીત, ઉષ્ણ, શીતોષ્ણ. એ રીતે તેઉકાયને છોડીને બાકીના એકેન્દ્રિય, વિકલેન્દ્રિય, સંમૂર્ચ્છિમ પંચેન્દ્રિય તિર્યંચયોનિક અને સંમૂર્ચ્છિમ મનુષ્યોને હોય છે. યોનિ ત્રણ પ્રકારે છે – સચિત્ત, અચિત્ત, મિશ્ર. એ રીતે એકેન્દ્રિય, વિકલેન્દ્રિય, સંમૂર્ચ્છિમ પંચેન્દ્રિય તિર્યંચયોનિક અને સંમૂર્ચ્છિમ મનુષ્યોને હોય છે. યોનિ ત્રણ પ્રકારે છે – સંવૃત્ત, વિવૃત્ત, મિશ્ર. યોનિ ત્રણ પ્રકારે છે – કૂર્મોન્નતા, શંખાવર્ત્તા, વંશીપત્રા. તેમાં કૂર્મોન્નતા યોનિ ઉત્તમ પુરુષોની માતાને હોય છે, કૂર્મોન્નતા યોનિમાં ત્રણ પ્રકારના ઉત્તમપુરુષો ગર્ભમાં ઉત્પન્ન થાય – અરિહંત, ચક્રવર્તી, બલદેવ – વાસુદેવ. શંખાવર્ત્તા યોનિ સ્ત્રી રત્નની હોય છે, શંખાવર્ત્તા યોનિમાં ઘણા જીવો અને પુદ્‌ગલો આવે છે, જાય છે – ચ્યવે છે અને ઉત્પન્ન થાય છે, પણ તેની નિષ્પત્તિ થતી નથી. વંશીપત્રા યોનિ સામાન્ય મનુષ્યોની છે, તેમાં સામાન્યજનો ઉત્પન્ન થાય છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tiviha joni pannatta, tam jaha–sita, usina, siosina. Evam– egimdiyanam vigalimdiyanam teukaiyavajjanam sammuchchhimapamchimdiyatirikkhajoniyanam sammuchchhimamanussana ya. Tiviha joni pannatta, tam jaha–sachitta, achitta, misiya. Evam– egimdiyanam vigalimdiyanam sammuchchhimapamchimdiyatirikkhajoniyanam sammuchchhimamanussana ya. Tiviha joni pannatta, tam jaha–samvuda, viyada, samvudaviyada. Tiviha joni pannatta, tam jaha–kummunnaya, samkhavatta, vamsivattiya. 1. Kummunnaya nam joni uttamapurisamaunam. Kummunnayate nam jonie tiviha uttamapurisa gabbham vakkamamti, tam jaha–arahamta, chakkavatti, baladevavasudeva. 2. Samkhavatta nam joni itthirayanassa samkhavattae nam jonie bahave jiva ya poggala ya vakkamamti, viukkamamti, chayamti, uvava-jjamti, no cheva nam nipphajjamti. 3. Vamsivattita nam joni pihajjanassa. Vamsivattitae nam jonie bahave pihajjana gabbham vakkamamti.
Sutra Meaning Transliteration : Yoni trana prakare chhe – shita, ushna, shitoshna. E rite teukayane chhodine bakina ekendriya, vikalendriya, sammurchchhima pamchendriya tiryamchayonika ane sammurchchhima manushyone hoya chhe. Yoni trana prakare chhe – sachitta, achitta, mishra. E rite ekendriya, vikalendriya, sammurchchhima pamchendriya tiryamchayonika ane sammurchchhima manushyone hoya chhe. Yoni trana prakare chhe – samvritta, vivritta, mishra. Yoni trana prakare chhe – kurmonnata, shamkhavartta, vamshipatra. Temam kurmonnata yoni uttama purushoni matane hoya chhe, kurmonnata yonimam trana prakarana uttamapurusho garbhamam utpanna thaya – arihamta, chakravarti, baladeva – vasudeva. Shamkhavartta yoni stri ratnani hoya chhe, shamkhavartta yonimam ghana jivo ane pudgalo ave chhe, jaya chhe – chyave chhe ane utpanna thaya chhe, pana teni nishpatti thati nathi. Vamshipatra yoni samanya manushyoni chhe, temam samanyajano utpanna thaya chhe.