Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102135 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૩ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 135 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तिविहा गरहा पन्नत्ता, तं जहा–मनसा वेगे गरहति, वयसा वेगे गरहति, कायसा वेगे गरहति–पावाणं कम्माणं अकरणयाए। अहवा–गरहा तिविहा पन्नत्ता, तं जहा–दीहंपेगे अद्धं गरहति, रहस्संपेगे अद्धं गरहति, कायंपेगे पडिसाहरति–पावाणं कम्माणं अकरणयाए। तिविहे पच्चक्खाणे पन्नत्ते, तं जहा–मनसा वेगे पच्चक्खाति, वयसा वेगे पच्चक्खाति, कायसा वेगे पच्चक्खाति–पावाणं कम्माणं अकरणयाए। अहवा–पच्चक्खाणे तिविहे पन्नत्ते, तं जहा–दीहंपेगे अद्धं पच्चक्खाति, रहस्संपेगे अद्धं पच्चक्खाति, कायंपेगे पडिसाहरति–पावाणं कम्माणं अकरणयाए। | ||
Sutra Meaning : | ગર્હા ત્રણ ભેદે છે – કોઈ મનથી ગર્હા કરે છે, કોઈ વચનથી ગર્હા કરે છે, કોઈ પાપકર્મો ન કરીને કાયાથી ગર્હા કરે છે અથવા – ગર્હા ત્રણ ભેદે છે – કોઈ દીર્ઘકાળ ગર્હા કરે છે, કોઈ અલ્પકાળ ગર્હા કરે છે. કોઈ પાપકર્મથી પોતાને દૂર રાખવા માટે કાયાથી પાપ પ્રવૃત્તિ કરતા નથી. પ્રત્યાખ્યાન ત્રણ ભેદે કહેલ છે – કોઈ મનથી પ્રત્યાખ્યાન કરે છે, કોઈ વચનથી પ્રત્યાખ્યાન કરે છે, કોઈ કાયાથી પ્રત્યાખ્યાન કરે છે...જેમ ગર્હા કહી તેમ પચ્ચક્ખાણને વિશે પણ બે આલાવા કહેવા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tiviha garaha pannatta, tam jaha–manasa vege garahati, vayasa vege garahati, kayasa vege garahati–pavanam kammanam akaranayae. Ahava–garaha tiviha pannatta, tam jaha–dihampege addham garahati, rahassampege addham garahati, kayampege padisaharati–pavanam kammanam akaranayae. Tivihe pachchakkhane pannatte, tam jaha–manasa vege pachchakkhati, vayasa vege pachchakkhati, kayasa vege pachchakkhati–pavanam kammanam akaranayae. Ahava–pachchakkhane tivihe pannatte, tam jaha–dihampege addham pachchakkhati, rahassampege addham pachchakkhati, kayampege padisaharati–pavanam kammanam akaranayae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Garha trana bhede chhe – koi manathi garha kare chhe, koi vachanathi garha kare chhe, koi papakarmo na karine kayathi garha kare chhe athava – garha trana bhede chhe – koi dirghakala garha kare chhe, koi alpakala garha kare chhe. Koi papakarmathi potane dura rakhava mate kayathi papa pravritti karata nathi. Pratyakhyana trana bhede kahela chhe – koi manathi pratyakhyana kare chhe, koi vachanathi pratyakhyana kare chhe, koi kayathi pratyakhyana kare chhe...Jema garha kahi tema pachchakkhanane vishe pana be alava kaheva. |