Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101679 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-३ आहार परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ અધ્યયન-૩ આહાર પરિજ્ઞા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 679 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहावरं पुरक्खायं–इहेगइया सत्ता रुक्खजोणिया रुक्खसंभवा रुक्खवक्कमा, तज्जोणिया तस्संभवा तव्वक्कमा, कम्मो-वगा कम्मणियाणेणं तत्थवक्कमा रुक्खजोणिएहिं रुक्खेहिं अज्झारोहत्ताए विउट्टंति। ते जीवा तेसिं रुक्खजोणियाणं रुक्खाणं सिणेहमाहारेंति–ते जीवा आहारेंति पुढविसरीरं आउसरीरं तेउसरीरं वाउसरीरं वणस्स-इसरीरं [तसपाणसरीरं?] । नानाविहाणं तसथावराणं पाणाणं सरीरं अचित्तं कुव्वंति। परिविद्धत्थं तं सरीरं पुव्वाहारियं तयाहारियं विपरिणयं सारूविकडं संतं [सव्वप्पणत्ताए आहारेंति?]। अवरे वि य णं तेसिं रुक्खजोणियाणं अज्झारोहाणं सरीरा नानावण्णा नानागंधा नानारसा नानाफासा नानासंठाणसंठिया नानाविहसरीरपोग्गलविउव्विया। ते जीवा कम्मोववण्णगा भवंति त्ति मक्खायं। | ||
Sutra Meaning : | હવે તીર્થંકરશ્રી વનસ્પતિના બીજા ભેદ પણ કહે છે – કેટલાક જીવો વૃક્ષયોનિક, વૃક્ષસ્થિત, વૃક્ષમાં વૃદ્ધિ પામે છે. તે વૃક્ષમાં ઉત્પન્ન, વૃક્ષમાં સ્થિત, વૃક્ષમાં વૃદ્ધિગત જીવો કર્મને વશ, કર્મોના કારણે તેમાં ઉત્પન્ન થઈને વૃક્ષયોનિક વૃક્ષોમાં ‘અધ્યારૂહ’ રૂપે ઉત્પન્ન થાય છે. તે જીવો તે વૃક્ષયોનિક વૃક્ષોના રસનો આહાર કરે છે. તે જીવો પૃથ્વી આદિના શરીરનો આહાર કરી યાવત્ પોતાના રૂપે પરિણમાવે છે. તે વૃક્ષયોનિક અધ્યારૂહના બીજા પણ શરીરો વિવિધ વર્ણવાળા યાવત્ કહેલા છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahavaram purakkhayam–ihegaiya satta rukkhajoniya rukkhasambhava rukkhavakkama, tajjoniya tassambhava tavvakkama, kammo-vaga kammaniyanenam tatthavakkama rukkhajoniehim rukkhehim ajjharohattae viuttamti. Te jiva tesim rukkhajoniyanam rukkhanam sinehamaharemti–te jiva aharemti pudhavisariram ausariram teusariram vausariram vanassa-isariram [tasapanasariram?]. Nanavihanam tasathavaranam pananam sariram achittam kuvvamti. Parividdhattham tam sariram puvvahariyam tayahariyam viparinayam saruvikadam samtam [savvappanattae aharemti?]. Avare vi ya nam tesim rukkhajoniyanam ajjharohanam sarira nanavanna nanagamdha nanarasa nanaphasa nanasamthanasamthiya nanavihasarirapoggalaviuvviya. Te jiva kammovavannaga bhavamti tti makkhayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Have tirthamkarashri vanaspatina bija bheda pana kahe chhe – ketalaka jivo vrikshayonika, vrikshasthita, vrikshamam vriddhi pame chhe. Te vrikshamam utpanna, vrikshamam sthita, vrikshamam vriddhigata jivo karmane vasha, karmona karane temam utpanna thaine vrikshayonika vrikshomam ‘adhyaruha’ rupe utpanna thaya chhe. Te jivo te vrikshayonika vrikshona rasano ahara kare chhe. Te jivo prithvi adina sharirano ahara kari yavat potana rupe parinamave chhe. Te vrikshayonika adhyaruhana bija pana shariro vividha varnavala yavat kahela chhe. |