Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101681 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-३ आहार परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ અધ્યયન-૩ આહાર પરિજ્ઞા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 681 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहावरं पुरक्खायं–इहेगइया सत्ता अज्झारोहजोणिया अज्झारोहसंभवा अज्झारोहवक्कमा, तज्जोणिया तस्संभवा तव्वक्कमा, कम्मोवगा कम्मणियाणेणं तत्थवक्कमा अज्झारोहजोणिएसु अज्झारोहेसु अज्झारोहत्ताए विउट्टंति। ते जीवा तेसिं अज्झारोहजोणियाणं अज्झारोहाणं सिणेहमाहारेंति–ते जीवा आहारेंति पुढविसरीरं आउसरीरं तेउसरीरं वाउसरीरं वणस्सइसरीरं [तसपाणसरीरं?] । नानाविहाणं तसथावराणं पाणाणं सरीरं अचित्तं कुव्वंति। परिविद्धत्थं तं सरीरं पुव्वाहारियं तयाहारियं विपरिणयं सारूविकडं संतं [सव्वप्पणत्ताए आहारेंति?]। अवरे वि य णं तेसिं अज्झारोहजोणियाणं अज्झारोहाणं सरीरा नानावण्णा नानागंधा नानारसा नानाफासा नानासंठाण-संठिया नानाविहसरीरपोग्गलविउव्विया। ते जीवा कम्मोववण्णगा भवंति त्ति मक्खायं। | ||
Sutra Meaning : | હવે તીર્થંકરશ્રી કહે છે – અહીં કેટલાક જીવો અધ્યારૂહ વૃક્ષયોનિક અધ્યારોહમાં સ્થિત યાવત્ કર્મોના કારણે ત્યાં ઉત્પન્ન થઈને અધ્યારૂહ વૃક્ષયોનિકમાં અધ્યારૂહ પણે ઉત્પન્ન થાય છે. તે જીવો તે અધ્યારૂહ યોનિકના અધ્યારૂહના રસનો આહાર કરે છે. તે જીવો પૃથ્વી, અપ્ આદિ શરીરનો આહાર કરીને યાવત્ સ્વરૂપે પરિણમાવે છે. બીજા પણ તે અધ્યારૂહયોનિક અધ્યારૂહના વિવિધ વર્ણવાળા શરીર યાવત્ કહ્યા છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahavaram purakkhayam–ihegaiya satta ajjharohajoniya ajjharohasambhava ajjharohavakkama, tajjoniya tassambhava tavvakkama, kammovaga kammaniyanenam tatthavakkama ajjharohajoniesu ajjharohesu ajjharohattae viuttamti. Te jiva tesim ajjharohajoniyanam ajjharohanam sinehamaharemti–te jiva aharemti pudhavisariram ausariram teusariram vausariram vanassaisariram [tasapanasariram?]. Nanavihanam tasathavaranam pananam sariram achittam kuvvamti. Parividdhattham tam sariram puvvahariyam tayahariyam viparinayam saruvikadam samtam [savvappanattae aharemti?]. Avare vi ya nam tesim ajjharohajoniyanam ajjharohanam sarira nanavanna nanagamdha nanarasa nanaphasa nanasamthana-samthiya nanavihasarirapoggalaviuvviya. Te jiva kammovavannaga bhavamti tti makkhayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Have tirthamkarashri kahe chhe – ahim ketalaka jivo adhyaruha vrikshayonika adhyarohamam sthita yavat karmona karane tyam utpanna thaine adhyaruha vrikshayonikamam adhyaruha pane utpanna thaya chhe. Te jivo te adhyaruha yonikana adhyaruhana rasano ahara kare chhe. Te jivo prithvi, ap adi sharirano ahara karine yavat svarupe parinamave chhe. Bija pana te adhyaruhayonika adhyaruhana vividha varnavala sharira yavat kahya chhe. |