Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100220
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-८ विमोक्ष

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧

અધ્યયન-૮ વિમોક્ષ

Section : उद्देशक-३ अंग चेष्टाभाषित Translated Section : ઉદ્દેશક-૩ અંગ ચેષ્ટાભાષિત
Sutra Number : 220 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] मज्झिमेणं वयसा एगे, संबुज्झमाणा समुट्ठिता सोच्चा वई मेहावी, पंडियाणं निसामिया समियाए धम्मे, आरिएहिं पवेदिते ते अणवकंखमाणा अणतिवाएमाणा अपरिग्गहमाणा नो परिग्गहावंतो सव्वावंतो णं लोगंसि णिहाय दंडं पाणेहिं, पावं कम्मं अकुव्वमाणे, एस महं अगंथे वियाहिए ओए जुतिमस्स खेयण्णे उववायं चवणं नच्चा
Sutra Meaning : કોઈ મધ્યમ વયમાં પ્રતિબોધ પામી ચારિત્રધર્મ માટે ઉદ્યત બને છે. મેધાવી સાધક પંડિતોના વચન સાંભળી તથા સમજીને સમભાવ ધરે. તીર્થંકરોએ સમતામાં ધર્મ કહ્યો છે. સમભાવી સાધુ કામભોગોની ઇચ્છાથી નિવૃત્ત થઈ પ્રાણીની હિંસા કરે, પરિગ્રહ રાખે, તેથી સમગ્ર લોકમાં અપરિગ્રહી કહેવાય છે. જે પ્રાણીની હિંસાનો ત્યાગ કરે છે તે કારણે પાપકર્મ નથી કરતા. તેથી તે મહાન નિર્ગ્રન્થ કહેવાય છે. એવા સાધુ સંયમમાં કુશળ બને છે અને અંતમાં રાગ દ્વેષ રહિત થઈ જ્યોતિર્મય બની જાય છે. દેવોના જન્મ મરણ જાણીને પાપકર્મ વર્જનાર બને છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] majjhimenam vayasa ege, sambujjhamana samutthita. sochcha vai mehavi, pamdiyanam nisamiya. Samiyae dhamme, ariehim pavedite. Te anavakamkhamana anativaemana apariggahamana no pariggahavamto savvavamto cha nam logamsi. Nihaya damdam panehim, pavam kammam akuvvamane, esa maham agamthe viyahie. Oe jutimassa kheyanne uvavayam chavanam cha nachcha.
Sutra Meaning Transliteration : Koi madhyama vayamam pratibodha pami charitradharma mate udyata bane chhe. Medhavi sadhaka pamditona vachana sambhali tatha samajine samabhava dhare. Tirthamkaroe samatamam dharma kahyo chhe. Samabhavi sadhu kamabhogoni ichchhathi nivritta thai pranini himsa na kare, parigraha na rakhe, tethi samagra lokamam aparigrahi kahevaya chhe. Je pranini himsano tyaga kare chhe te karane papakarma nathi karata. Tethi te mahana nirgrantha kahevaya chhe. Eva sadhu samyamamam kushala bane chhe ane amtamam raga dvesha rahita thai jyotirmaya bani jaya chhe. Devona janma marana janine papakarma varjanara bane chhe.