Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022177 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१४ इषुकारीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१४ इषुकारीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 477 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] नहेव कुंचा समइक्कमंता तयाणि जालाणि दलित्तु हंसा । पलेंति पुत्ता य पई य मज्झं ते हं कहं नानुगमिस्समेक्का? ॥ | ||
Sutra Meaning : | पुरोहित – पत्नी – जैसे क्रौंच पक्षी और हंस बहेलियों द्वारा प्रसारित जालों को काटकर आकाश में स्वतन्त्र उड जाते हैं, वैसे ही मेरे पुत्र और पति भी छोड़कर जा रहे हैं। मैं भी क्यों न उनका अनुगमन करूँ ? पुत्र और पत्नी के साथ पुरोहितने भोगों को त्याग कर अभिनिष्क्रमण किया है।यह सुनकर उस कुटुम्ब की प्रचुर और श्रेष्ठ धनसंपत्ति की चाह रखनेवाले राजा को रानी कमलावतीने कहा – सूत्र – ४७७, ४७८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] naheva kumcha samaikkamamta tayani jalani dalittu hamsa. Palemti putta ya pai ya majjham te ham kaham nanugamissamekka?. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Purohita – patni – jaise kraumcha pakshi aura hamsa baheliyom dvara prasarita jalom ko katakara akasha mem svatantra uda jate haim, vaise hi mere putra aura pati bhi chhorakara ja rahe haim. Maim bhi kyom na unaka anugamana karum\? Putra aura patni ke satha purohitane bhogom ko tyaga kara abhinishkramana kiya haI.Yaha sunakara usa kutumba ki prachura aura shreshtha dhanasampatti ki chaha rakhanevale raja ko rani kamalavatine kaha – Sutra – 477, 478 |