Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022179 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१४ इषुकारीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१४ इषुकारीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 479 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] वंतासी पुरिसो रायं! न सो होइ पसंसिओ । माहनेन परिच्चत्तं धनं आदाउमिच्छसि ॥ | ||
Sutra Meaning : | रानी कमलावती – तुम ब्राह्मण के द्वारा परित्यक्त धन को ग्रहण करने की इच्छा रखते हो। राजन् ! वमन को खाने वाला पुरुष प्रशंसनीय नहीं होता है। सारा जगत् और जगत् का समस्त धन भी यदि तुम्हारा हो जाय, तो भी वह तुम्हारे लिए अपर्याप्त ही होगा। और वह धन तुम्हारी रक्षा नहीं कर सकेगा।’’ सूत्र – ४७९, ४८० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] vamtasi puriso rayam! Na so hoi pasamsio. Mahanena parichchattam dhanam adaumichchhasi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Rani kamalavati – tuma brahmana ke dvara parityakta dhana ko grahana karane ki ichchha rakhate ho. Rajan ! Vamana ko khane vala purusha prashamsaniya nahim hota hai. Sara jagat aura jagat ka samasta dhana bhi yadi tumhara ho jaya, to bhi vaha tumhare lie aparyapta hi hoga. Aura vaha dhana tumhari raksha nahim kara sakega.’’ Sutra – 479, 480 |