Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021824 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-४ असंखयं |
Translated Chapter : |
अध्ययन-४ असंखयं |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 124 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] स पुव्वमेवं न लभेज्ज पच्छा एसोवमा सासयवाइयाणं । विसीयई सिढिले आउयंमि कालोवणीए सरीरस्स भेए ॥ | ||
Sutra Meaning : | ‘जो पूर्व जीवन में अप्रमत्त नहीं रहता, वह बाद में भी अप्रमत्त नहीं हो पाता है’ यह ज्ञानी जनों की धारणा है। ‘अभी क्या है, बाद में अन्तिम समय अप्रमत्त हो जाऐंगे’ यह शाश्वतवादियों की मिथ्या धारणा है। पूर्व जीवन में प्रमत्त रहनेवाला व्यक्ति, आयु के शिथिल होने पर मृत्यु के समय, शरीर छूटने की स्थिति आने पर विषाद पाता है | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sa puvvamevam na labhejja pachchha esovama sasayavaiyanam. Visiyai sidhile auyammi kalovanie sarirassa bhee. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | ‘jo purva jivana mem apramatta nahim rahata, vaha bada mem bhi apramatta nahim ho pata hai’ yaha jnyani janom ki dharana hai. ‘abhi kya hai, bada mem antima samaya apramatta ho jaaimge’ yaha shashvatavadiyom ki mithya dharana hai. Purva jivana mem pramatta rahanevala vyakti, ayu ke shithila hone para mrityu ke samaya, sharira chhutane ki sthiti ane para vishada pata hai |