Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018126
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Translated Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1426 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] एवमालोयणं दाउं पायच्छित्तं चरेत्तु णं। कलि-कलुस-कम्म-मल-मुक्के जइ नो सिज्झेज्ज तक्खणं॥
Sutra Meaning : इस प्रकार आलोचना प्रकट करके प्रायश्चित्त का सेवन करके क्लेश और कर्ममल से सर्वथा मुक्त होकर शायद वो पल या उस भव में मुक्ति न पाए तो नित्य उद्योतवाला स्वयं प्रकाशित देवदुंदुभि के मधुर शब्दवाले सैंकड़ो अप्सरा से युक्त ऐसे वैमानिक उत्तम देवलोक में जाते हैं। वहाँ से च्यवकर फिर से यहाँ आकर उत्तम कुल में उत्पन्न होकर कामभोग में ऊंबकर वैराग पाकर तपस्या करके फिर पंड़ितमरण पाकर अनुत्तर विमान में निवास करके यहाँ आए हुए वो समग्र तीन लोक के बंधु समान धर्मतीर्थंकर होते हैं। सूत्र – १४२६–१४२९
Mool Sutra Transliteration : [gatha] evamaloyanam daum payachchhittam charettu nam. Kali-kalusa-kamma-mala-mukke jai no sijjhejja takkhanam.
Sutra Meaning Transliteration : Isa prakara alochana prakata karake prayashchitta ka sevana karake klesha aura karmamala se sarvatha mukta hokara shayada vo pala ya usa bhava mem mukti na pae to nitya udyotavala svayam prakashita devadumdubhi ke madhura shabdavale saimkaro apsara se yukta aise vaimanika uttama devaloka mem jate haim. Vaham se chyavakara phira se yaham akara uttama kula mem utpanna hokara kamabhoga mem umbakara vairaga pakara tapasya karake phira pamritamarana pakara anuttara vimana mem nivasa karake yaham ae hue vo samagra tina loka ke bamdhu samana dharmatirthamkara hote haim. Sutra – 1426–1429