Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018079
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Translated Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1379 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भयवं किं तं बितियं पायच्छित्तस्सणं पयं गोयमा बीयं तइयं चउत्थं पंचमं जाव णं संखाइयाइं पच्छित्तस्स णं पयाइं ताव णं एत्थं च एव पढम पच्छित्त पए अंतरोवगायाइं समनुविंदा। से भयवं केणं अट्ठेणं एवं वुच्चइ गोयमा जओ णं सव्वावस्सग्ग-कालाणुपेही भिक्खू णं रोद्दट्टज्झाण राग दोस कसाय गारव ममाकाराइसुं णं अनेग पमायालंबणेसु सव्व भाव भावतरंतरेहि णं अच्चंत विप्पमुक्को भवेज्जा। केवलं तु नाण दंसण चारित्त तवोकम्म सज्झायज्झाण सद्धम्मावस्सगेसु अच्चंतं अनिगूहिय बल वीरिय परक्कमे सम्मं अभिरमेज्जा। जाव णं सद्धम्मावस्सगेसुं अभिरमेज्जा, ताव णं सुसंवुडासवदारे हवेज्जा। जाव णं सुसंवुडासवदारे हवेज्जा, ताव णं सजीव वीरिएणं अनाइ भव गहणं संचियाणिट्ठ दुट्ठट्ठ कम्मरासीए एगंत निट्ठवणेक्क बद्ध लक्खो अणुक्कमेण निरुद्ध जोगी भवित्ताणं निद्दद्धासेस कम्मिंधणे विमुक्क जाइ जरा मरण चउगइ संसार पास बंधणे य सव्व दुक्ख विमोक्ख तेलोक्क निवासी भवेज्जा। एएणं अट्ठेणं गोयमा एवं वुच्चइ जहा णं–एत्थं चेव पढम पए अवसेसाइं पायच्छित्त पयाइं अंतरोवगयाइं समनुविंदा।
Sutra Meaning : हे भगवंत ! प्रायश्चित्त का दूसरा पद क्या है ? हे गौतम ! दूसरा, तीसरा, चौथा, पाँचवा यावत्‌ संख्यातीत प्रायश्चित्त पद स्थान को यहाँ प्रथम प्रायश्चित्त पद के भीतर अंतर्गत्‌ रहे समझना। हे भगवंत ! ऐसा किस कारण से आप कहते हो ? हे गौतम ! सर्व आवश्यक के समय का सावधानी से उपयोग रखनेवाले भिक्षु रौद्र – आर्तध्यान, राग, द्वेष, कषाय, गारव, ममत्व आदि कईं प्रमादवाले आलंबन के लिए सर्वभाव और भवान्तर से काफी मुक्त हो, केवल ज्ञान, दर्शन, चारित्र, तपोकर्म, स्वाध्याय, ध्यान, सुन्दर धर्म के कार्य में अत्यन्तरूप से अपना बल, वीर्य, पराक्रम न छिपाते हुए और सम्यग्‌ तरह से उसमें सर्वकरण से तन्मय हो जाता है। जब सुन्दर, धर्म के आवश्यक के लिए रमणतावाला बने, तब आश्रवद्वार को अच्छी तरह से बँध करनेवाला हो, यानि कर्म आने के कारण को रोकनेवाला बने, तब अपने जीव वीर्य से अनादि भव के इकट्ठे किए गए अनिष्ट दुष्ट आठ कर्म के समूह को एकान्त में नष्ट करने के लिए कटिबद्ध लक्षणवाला, कर्मपूर्वक योगनिरोध करके जलाए हुए समग्र कर्मवाला, जन्म जरा, मरण स्वरूप चार गतिवाले संसार पाश बँधन से विमुक्त, सर्व दुःख से मुक्त होने से तीन लोक के शिखर स्थान रूप सिद्धशिला पर बिराजे। इस वजह से ऐसा कहा है कि इस प्रथम पद में बाकी प्रायश्चित्त के पद समाविष्ट हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhayavam kim tam bitiyam payachchhittassanam payam goyama biyam taiyam chauttham pamchamam java nam samkhaiyaim pachchhittassa nam payaim tava nam ettham cha eva padhama pachchhitta pae amtarovagayaim samanuvimda. Se bhayavam kenam atthenam evam vuchchai goyama jao nam savvavassagga-kalanupehi bhikkhu nam roddattajjhana raga dosa kasaya garava mamakaraisum nam anega pamayalambanesu savva bhava bhavataramtarehi nam achchamta vippamukko bhavejja. Kevalam tu nana damsana charitta tavokamma sajjhayajjhana saddhammavassagesu achchamtam aniguhiya bala viriya parakkame sammam abhiramejja. Java nam saddhammavassagesum abhiramejja, tava nam susamvudasavadare havejja. Java nam susamvudasavadare havejja, tava nam sajiva virienam anai bhava gahanam samchiyanittha dutthattha kammarasie egamta nitthavanekka baddha lakkho anukkamena niruddha jogi bhavittanam niddaddhasesa kammimdhane vimukka jai jara marana chaugai samsara pasa bamdhane ya savva dukkha vimokkha telokka nivasi bhavejja. Eenam atthenam goyama evam vuchchai jaha nam–ettham cheva padhama pae avasesaim payachchhitta payaim amtarovagayaim samanuvimda.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Prayashchitta ka dusara pada kya hai\? He gautama ! Dusara, tisara, chautha, pamchava yavat samkhyatita prayashchitta pada sthana ko yaham prathama prayashchitta pada ke bhitara amtargat rahe samajhana. He bhagavamta ! Aisa kisa karana se apa kahate ho\? He gautama ! Sarva avashyaka ke samaya ka savadhani se upayoga rakhanevale bhikshu raudra – artadhyana, raga, dvesha, kashaya, garava, mamatva adi kaim pramadavale alambana ke lie sarvabhava aura bhavantara se kaphi mukta ho, kevala jnyana, darshana, charitra, tapokarma, svadhyaya, dhyana, sundara dharma ke karya mem atyantarupa se apana bala, virya, parakrama na chhipate hue aura samyag taraha se usamem sarvakarana se tanmaya ho jata hai. Jaba sundara, dharma ke avashyaka ke lie ramanatavala bane, taba ashravadvara ko achchhi taraha se bamdha karanevala ho, yani karma ane ke karana ko rokanevala bane, taba apane jiva virya se anadi bhava ke ikatthe kie gae anishta dushta atha karma ke samuha ko ekanta mem nashta karane ke lie katibaddha lakshanavala, karmapurvaka yoganirodha karake jalae hue samagra karmavala, janma jara, marana svarupa chara gativale samsara pasha bamdhana se vimukta, sarva duhkha se mukta hone se tina loka ke shikhara sthana rupa siddhashila para biraje. Isa vajaha se aisa kaha hai ki isa prathama pada mem baki prayashchitta ke pada samavishta haim.