Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018074
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Translated Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1374 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] जो चंदनेन बाहुं आलिंपइ वासिणा व जो तच्छे। संथुणइ जो अ निंदइ सम-भावो हुज्ज दुण्हं पि॥
Sutra Meaning : जो कोइ बावन चंदन के रस से शरीर और और बाहूँ पर विलेपन करे, या किसी बाँस से शरीर छिले, कोई उसके गुण की स्तुति करे या अवगुण की नींदा करे तो दोनो पर समान भाव रखनेवाला उस प्रकार बल, वीर्य, पुरुषार्थ पराक्रम को न छिपाते हुए, तृण और मणि, ढ़ेफा और कंचन की ओर समान मनवाला, व्रत, नियम, ज्ञान, चारित्र, तप आदि समग्र भुवन में अद्वितीय, मंगलरूप, अहिंसा लक्षणयुक्त क्षमा – आदि दश तरह के धर्मानुष्ठान के लिए एकान्त स्थिर लक्षणवाला, सर्व जरुरी उस समय करने लायक स्वाध्याय ध्यान में उपयोगवाला, असंख्याता अनेक संयम स्थानक के लिए अस्खलित करणवाला, समस्त तरह से प्रमाद के परिहार के लिए कोशीशवाला, यतनावाला और अब फिर भूतकाल के अतिचार की नींदा और भावि में मुमकीन अतिचार का संवर करते हुए वो अतिचार से अटका, उस वजह से वर्तमान में अकरणीय की तरह पापकर्म का त्याग करनेवाला सर्वदोष रहित और फिर नियाणा संसार वृद्धि की जड़ होने से उससे रहित होनेवाला यानि निर्ग्रन्थ प्रवचन की आराधना आलोक या परलोक के बाह्य सुख पाने की अभिलाषा से न करते हुए, ‘माया सहित झूठ बोलना’ उसका त्याग करनेवाला ऐसे साधु या साध्वी उपर बताए गुण से युक्त मैंने किसी तरह से प्रमाद दोष से बार – बार कहीं भी किसी भी स्थान पर मन, वचन या काया से त्रिकरण विशुद्धि से सर्वभाव से संयम की आचरणा करते करते असंयम से स्खलना पाए तो उसे विशुद्धि स्थान हो तो केवल प्रायश्चित्त है। हे गौतम ! उस कारण से उसे प्रायश्चित्त से विशुद्धि का उपदेश देना लेकिन दूसरे तरीके से नहीं, उसमें जिन – जिन प्रायश्चित्त के स्थानक में जहाँ जहाँ जितना प्रायश्चित्त बताया है उसे ही – यकीनन अवधारित प्रायश्चित्त कहते हैं। हे भगवंत ! किस कारण से ऐसा कहा है ? हे गौतम ! यह प्रायश्चित्त सूत्र अनंतर अनंतर क्रमवाले हैं, कईं भव्यात्मा चार गति रूप संसार के कैदखाने में से बद्ध स्पृष्ट, निकाचित दुःख से मुक्त हो सके वैसे घोर पूर्व भव में किए कर्मरूप बेड़ी को तोड़कर जल्द मुक्त होंगे। यह प्रायश्चित्त सूत्र कईं गुणसमुद्र से युक्त दृढव्रत और चारित्रवंत हो, एकान्ते योग्य हो उनको आगे बताएंगे वैसे प्रदेश में दूसरा न सुन सके वैसे पढ़ाना, प्ररूपणा करना और जिस की जितने प्रायश्चित्त से श्रेष्ठ विशुद्धि हो सके उस अनुसार उसे राग – द्वेष सहित रूप से धर्म में अपूर्व रस पेदा हो वैसे वचन से उत्साहित करके यथास्थित न्यूनाधिक नहीं वैसा ही प्रायश्चित्त देना। इस कारण से वैसा ही प्रायश्चित्त प्रमाणित और टंकशाली है। उसे निश्चित अवधारित प्रायश्चित्त कहा। सूत्र – १३७४, १३७५
Mool Sutra Transliteration : [gatha] jo chamdanena bahum alimpai vasina va jo tachchhe. Samthunai jo a nimdai sama-bhavo hujja dunham pi.
Sutra Meaning Transliteration : Jo koi bavana chamdana ke rasa se sharira aura aura bahum para vilepana kare, ya kisi bamsa se sharira chhile, koi usake guna ki stuti kare ya avaguna ki nimda kare to dono para samana bhava rakhanevala usa prakara bala, virya, purushartha parakrama ko na chhipate hue, trina aura mani, rhepha aura kamchana ki ora samana manavala, vrata, niyama, jnyana, charitra, tapa adi samagra bhuvana mem advitiya, mamgalarupa, ahimsa lakshanayukta kshama – adi dasha taraha ke dharmanushthana ke lie ekanta sthira lakshanavala, sarva jaruri usa samaya karane layaka svadhyaya dhyana mem upayogavala, asamkhyata aneka samyama sthanaka ke lie askhalita karanavala, samasta taraha se pramada ke parihara ke lie koshishavala, yatanavala aura aba phira bhutakala ke atichara ki nimda aura bhavi mem mumakina atichara ka samvara karate hue vo atichara se ataka, usa vajaha se vartamana mem akaraniya ki taraha papakarma ka tyaga karanevala sarvadosha rahita aura phira niyana samsara vriddhi ki jara hone se usase rahita honevala yani nirgrantha pravachana ki aradhana aloka ya paraloka ke bahya sukha pane ki abhilasha se na karate hue, ‘maya sahita jhutha bolana’ usaka tyaga karanevala aise sadhu ya sadhvi upara batae guna se yukta maimne kisi taraha se pramada dosha se bara – bara kahim bhi kisi bhi sthana para mana, vachana ya kaya se trikarana vishuddhi se sarvabhava se samyama ki acharana karate karate asamyama se skhalana pae to use vishuddhi sthana ho to kevala prayashchitta hai. He gautama ! Usa karana se use prayashchitta se vishuddhi ka upadesha dena lekina dusare tarike se nahim, usamem jina – jina prayashchitta ke sthanaka mem jaham jaham jitana prayashchitta bataya hai use hi – yakinana avadharita prayashchitta kahate haim. He bhagavamta ! Kisa karana se aisa kaha hai\? He gautama ! Yaha prayashchitta sutra anamtara anamtara kramavale haim, kaim bhavyatma chara gati rupa samsara ke kaidakhane mem se baddha sprishta, nikachita duhkha se mukta ho sake vaise ghora purva bhava mem kie karmarupa beri ko torakara jalda mukta homge. Yaha prayashchitta sutra kaim gunasamudra se yukta dridhavrata aura charitravamta ho, ekante yogya ho unako age bataemge vaise pradesha mem dusara na suna sake vaise parhana, prarupana karana aura jisa ki jitane prayashchitta se shreshtha vishuddhi ho sake usa anusara use raga – dvesha sahita rupa se dharma mem apurva rasa peda ho vaise vachana se utsahita karake yathasthita nyunadhika nahim vaisa hi prayashchitta dena. Isa karana se vaisa hi prayashchitta pramanita aura tamkashali hai. Use nishchita avadharita prayashchitta kaha. Sutra – 1374, 1375