Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018057
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Translated Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1357 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] भयवं ता एय नाएणं जं भणियं आसि मे, तुमं। जहा परिवाडिए तच्चं किं न अक्खसि पायच्छित्तं तत्थमज्झवी॥
Sutra Meaning : हे भगवंत ! इस दृष्टांत से पहले आपने कहा था कि परिपाटी क्रम अनुसार (वो) प्रायश्चित्त आप मुझे क्यों नहीं कहते ? हे गौतम ! यदि तुम उसका अवलंबन करोगे तो प्रायश्चित्त वाकई तुम्हारी जो प्रकट धर्म सोच है वो और सुंदर सोच माना जाता है। फिर गौतम ने पूछा तब भगवंत ने कहा कि – जब तक देह में – आत्मा में संदेह हो तब तक मिथ्यात्व होता है और उसका प्रायश्चित्त नहीं होता। सूत्र – १३५७–१३५९
Mool Sutra Transliteration : [gatha] bhayavam ta eya naenam jam bhaniyam asi me, tumam. Jaha parivadie tachcham kim na akkhasi payachchhittam tatthamajjhavi.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Isa drishtamta se pahale apane kaha tha ki paripati krama anusara (vo) prayashchitta apa mujhe kyom nahim kahate\? He gautama ! Yadi tuma usaka avalambana karoge to prayashchitta vakai tumhari jo prakata dharma socha hai vo aura sumdara socha mana jata hai. Phira gautama ne puchha taba bhagavamta ne kaha ki – jaba taka deha mem – atma mem samdeha ho taba taka mithyatva hota hai aura usaka prayashchitta nahim hota. Sutra – 1357–1359