Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1018044 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1344 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जाणंति अणुहवंति य जम्म-जरा-मरण-संभवे दुक्खे। न य विसएसु विरज्जंति गोयमा दोग्गई-गमण-पत्थिए जीवे॥ | ||
Sutra Meaning : | सूर्य – चन्द्र आदि सर्व ग्रह से अधिक सर्व दोष को प्रवर्तानेवाले दुरात्मा पूरे जगत को पराभव करनेवाले कामाधीन बने परेशान करनेवाले हो तो दुरात्मा महाग्रह ऐसा कामग्रह है। अज्ञानी जड़ात्मा जानते हैं कि भोग ऋद्धि की संपत्ति सर्व धर्म का ही फल है तो भी काफी मूढ़ हृदयवाले पाप करके दुर्गति में जाते हैं। सूत्र – १३४४–१३४६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] janamti anuhavamti ya jamma-jara-marana-sambhave dukkhe. Na ya visaesu virajjamti goyama doggai-gamana-patthie jive. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Surya – chandra adi sarva graha se adhika sarva dosha ko pravartanevale duratma pure jagata ko parabhava karanevale kamadhina bane pareshana karanevale ho to duratma mahagraha aisa kamagraha hai. Ajnyani jaratma janate haim ki bhoga riddhi ki sampatti sarva dharma ka hi phala hai to bhi kaphi murha hridayavale papa karake durgati mem jate haim. Sutra – 1344–1346 |