Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1017957
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Translated Chapter :

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1257 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] जेणं गब्भट्ठाणम्मि देविंदो अमयं अंगुट्ठयं कयं। आहारं देइ भत्तीए, संथवं सययं करे॥
Sutra Meaning : जो लोग गर्भ में थे तब भी देवेन्द्र ने अमृतमय अँगूठा किया था। भक्ति से इन्द्र महाराजा आहार भी भगवंत को देते थे। और हंमेशा स्तुति भी करते थे। देवलोक में जब वो चव्य थे और जिनके घर अवतार लिया था उनके घर उसके पुष्प – प्रभाव से हंमेशा सुवर्ण की वृष्टि बरसती थी। जिनके गर्भ में पैदा हुए हो, उस देश में हर एक तरह की इति उपद्रव, मारीमरकी, व्याधि, शत्रु उनके पुण्य – प्रभाव से चले जाए, पैदा होने के साथ ही आकंपित समुदाय मेरु पर्वत पर सर्व ऋद्धि से भगवंत का स्नात्रमहोत्सव करके अपने स्थान पर गए। सूत्र – १२५७–१२६०
Mool Sutra Transliteration : [gatha] jenam gabbhatthanammi devimdo amayam amgutthayam kayam. Aharam dei bhattie, samthavam sayayam kare.
Sutra Meaning Transliteration : Jo loga garbha mem the taba bhi devendra ne amritamaya amgutha kiya tha. Bhakti se indra maharaja ahara bhi bhagavamta ko dete the. Aura hammesha stuti bhi karate the. Devaloka mem jaba vo chavya the aura jinake ghara avatara liya tha unake ghara usake pushpa – prabhava se hammesha suvarna ki vrishti barasati thi. Jinake garbha mem paida hue ho, usa desha mem hara eka taraha ki iti upadrava, marimaraki, vyadhi, shatru unake punya – prabhava se chale jae, paida hone ke satha hi akampita samudaya meru parvata para sarva riddhi se bhagavamta ka snatramahotsava karake apane sthana para gae. Sutra – 1257–1260