Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017808 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1108 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] ता ईसरो विचिंतेइ सुहुमे पुढविकाइए। सव्वत्थ उद्दविज्जंति, को ताइं रक्खिउं तरे॥ | ||
Sutra Meaning : | इस विषय में इस महायशवाले अपने आत्मा की लघुता करते हैं। इस समग्र लोक में यह बात सिद्ध करने के उचित नहीं है। ऐसी बात यह क्यों प्ररूपते होंगे ? यह उनका व्याख्यान प्रकटपन से काफी कान में कड़कड़ करनेवाला है। निष्कारण गले को शोषित करता है। उसके अलावा कोई फायदा नहीं है। ऐसा व्यवहार कौन कर सकेगा ? इसलिए यह उपदेश छोड़कर सामान्य या किसी मध्यम तरह के धर्म का उपदेश करना चाहिए। जिससे हमारे पास आनेवाले लोग ऊब न जाए। सूत्र – ११०८–११११ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ta isaro vichimtei suhume pudhavikaie. Savvattha uddavijjamti, ko taim rakkhium tare. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isa vishaya mem isa mahayashavale apane atma ki laghuta karate haim. Isa samagra loka mem yaha bata siddha karane ke uchita nahim hai. Aisi bata yaha kyom prarupate homge\? Yaha unaka vyakhyana prakatapana se kaphi kana mem karakara karanevala hai. Nishkarana gale ko shoshita karata hai. Usake alava koi phayada nahim hai. Aisa vyavahara kauna kara sakega\? Isalie yaha upadesha chhorakara samanya ya kisi madhyama taraha ke dharma ka upadesha karana chahie. Jisase hamare pasa anevale loga uba na jae. Sutra – 1108–1111 |