Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017803 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1103 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अहवा नहि नहि सो भगवं देवदानव-पणमिओ। मनोगयं पि जं मज्झं तं पि छिन्नेज्ज संसयं॥ | ||
Sutra Meaning : | या फिर ऐसा नहीं देव और दानव से प्रणाम किए गए वो भगवंत यदि मेरे मन में रहे संशय का छेदन करे तो मुझे यकीन हो। उतने में फिर चिन्तवन किया कि जो होना है वो हो, मुझे यहाँ सोचने का क्या प्रयोजन है। मैं तो सर्व दुःख को नष्ट करनेवाली प्रव्रज्या को अभिनन्दन देता हूँ। यानि उसे ग्रहण करने की ईच्छा रखता हूँ। सूत्र – ११०३, ११०४ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ahava nahi nahi so bhagavam devadanava-panamio. Manogayam pi jam majjham tam pi chhinnejja samsayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ya phira aisa nahim deva aura danava se pranama kie gae vo bhagavamta yadi mere mana mem rahe samshaya ka chhedana kare to mujhe yakina ho. Utane mem phira chintavana kiya ki jo hona hai vo ho, mujhe yaham sochane ka kya prayojana hai. Maim to sarva duhkha ko nashta karanevali pravrajya ko abhinandana deta hum. Yani use grahana karane ki ichchha rakhata hum. Sutra – 1103, 1104 |