Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017783 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1083 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पज्जलियं हुयवहं दट्ठुं, नीसंको तत्थ पविसिउं। अत्ताणं पि डहेज्जासि नो कुसीलं समल्लिए॥ | ||
Sutra Meaning : | धगधगते अग्नि को देखकर उसमें प्रवेश निःशंकपन से करना और खुद का जल मरना अच्छा। लेकिन कभी भी कुसील के समागम के न जाना या उसका शरण मत अपनाना। लाख साल तक शूली में बींधकर सुख से रहना अच्छा है। लेकिन अगीतार्थ के साथ एक पल भी वास मत करना। सूत्र – १०८३, १०८४ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] pajjaliyam huyavaham datthum, nisamko tattha pavisium. Attanam pi dahejjasi no kusilam samallie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Dhagadhagate agni ko dekhakara usamem pravesha nihshamkapana se karana aura khuda ka jala marana achchha. Lekina kabhi bhi kusila ke samagama ke na jana ya usaka sharana mata apanana. Lakha sala taka shuli mem bimdhakara sukha se rahana achchha hai. Lekina agitartha ke satha eka pala bhi vasa mata karana. Sutra – 1083, 1084 |