Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017404 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-५ नवनीतसार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-५ नवनीतसार |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 704 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] बहु-सोक्ख-सय-सहस्साण दायगा मोयगा दुह-सयाणं। आयरिया फुडमेयं केसि पएसीए ते हेऊ॥ | ||
Sutra Meaning : | कईं लाख प्रमाण सुख देनेवाले, सेंकड़ो दुःख से मुक्त करनेवाले, आचार्य भगवंत हैं, उस के प्रकट दृष्टान्त रूप से केशी गणधर और प्रदेशी राजा हैं। प्रदेशी राजा ने नरक गमन की पूरी तैयारी कर दी थी। लेकिन आचार्य के प्रभाव से देव विमान प्राप्त किया। आचार्य भगवंत धर्ममतिवाले, सुंदर, मधुर, कारण, कार्य, उपमा सहित इस प्रकार के वचन के द्वारा, शिष्य के हृदय को प्रसन्न करते – करते प्रेरणा देते हैं। सूत्र – ७०४–७०६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] bahu-sokkha-saya-sahassana dayaga moyaga duha-sayanam. Ayariya phudameyam kesi paesie te heu. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kaim lakha pramana sukha denevale, semkaro duhkha se mukta karanevale, acharya bhagavamta haim, usa ke prakata drishtanta rupa se keshi ganadhara aura pradeshi raja haim. Pradeshi raja ne naraka gamana ki puri taiyari kara di thi. Lekina acharya ke prabhava se deva vimana prapta kiya. Acharya bhagavamta dharmamativale, sumdara, madhura, karana, karya, upama sahita isa prakara ke vachana ke dvara, shishya ke hridaya ko prasanna karate – karate prerana dete haim. Sutra – 704–706 |