Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1017223
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-३ कुशील लक्षण

Translated Chapter :

अध्ययन-३ कुशील लक्षण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 523 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] चक्कहर-भाणु-ससि-दत्त-दमगादीहिं विनिद्दिसे। पुव्वं ते गोयमा ताव-जं सुरिंदेहिं भत्तिओ॥
Sutra Meaning : चक्रवर्ती, सूर्य, चन्द्र, दत्त, दमक आदि ने भगवान को पूछा कि क्या सर्व तरह की ऋद्धि सहित कोई न कर सके उस तरह भक्ति से पूजा – सत्कार किए वो क्या सर्व सावद्य समजे ? या त्रिविध विरतिवाला अनुष्ठान समजे या सर्व तरह के योगवाली विरती के लिए उसे पूजा माने ? हे भगवंत, इन्द्र ने तो उनकी सारी शक्ति से सर्व प्रकार की पूजा की है। हे गौतम ! अविरतिवाले इन्द्र ने उत्तम तरह की भक्ति से पूजा सत्कार किए हो तो भी वो देश विरति वाले और अविरतिवाले के यह द्रव्य और भावस्तव ऐसे दोनों का विनियोग उसकी योग्यतानुसार जोड़ना। सूत्र – ५२३–५२६
Mool Sutra Transliteration : [gatha] chakkahara-bhanu-sasi-datta-damagadihim viniddise. Puvvam te goyama tava-jam surimdehim bhattio.
Sutra Meaning Transliteration : Chakravarti, surya, chandra, datta, damaka adi ne bhagavana ko puchha ki kya sarva taraha ki riddhi sahita koi na kara sake usa taraha bhakti se puja – satkara kie vo kya sarva savadya samaje\? Ya trividha virativala anushthana samaje ya sarva taraha ke yogavali virati ke lie use puja mane\? He bhagavamta, indra ne to unaki sari shakti se sarva prakara ki puja ki hai. He gautama ! Avirativale indra ne uttama taraha ki bhakti se puja satkara kie ho to bhi vo desha virati vale aura avirativale ke yaha dravya aura bhavastava aise donom ka viniyoga usaki yogyatanusara jorana. Sutra – 523–526