Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017049 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 349 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एवं सजीव-विरिय-सामत्थ-पारंपरएण गोयमा। पविमुक्क-कम्म-मल-कवया समएणं जंति पाणिणो॥ | ||
Sutra Meaning : | इस प्रकार जीव के वीर्य और सामर्थ्य योग से परम्परा से कर्म कलंक के कवच से सर्वथा मुक्त होनेवाले जीव एक समय में शाश्वत, पीड़ा रहित रोग, बुढ़ापा, मरण से रहित, जिसमें किसी दिन दुःख या दारिद्र न देखा जाता हो। हंमेशा आनन्द का अहसास हो वैसे सुखवाला शिवालय – मोक्षस्थान पाता है। सूत्र – ३४९, ३५० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] evam sajiva-viriya-samattha-paramparaena goyama. Pavimukka-kamma-mala-kavaya samaenam jamti panino. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isa prakara jiva ke virya aura samarthya yoga se parampara se karma kalamka ke kavacha se sarvatha mukta honevale jiva eka samaya mem shashvata, pira rahita roga, burhapa, marana se rahita, jisamem kisi dina duhkha ya daridra na dekha jata ho. Hammesha ananda ka ahasasa ho vaise sukhavala shivalaya – mokshasthana pata hai. Sutra – 349, 350 |