Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017007 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 307 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] संपिंडियंगमंगे य, मोह-मदिराए घम्मरिए। अदिट्ठग्गमन-अत्थमणे भवे पुढवीए गोलया किमी॥ | ||
Sutra Meaning : | या तो एक – दूसरे के अंग – उपांग के साथ जुड़े हुए हों, मोह – मदिरा में चकचूर बना, सूर्य कब उदय और अस्त होता है उसका जिसे पता नहीं चलता ऐसे पृथ्वी पर गोल कृमिपन से उत्पन्न होते हैं। कृमिपन की वहाँ भवदशा और कायदशा भुगतकर कभी भी मानवता पाते हुए लेकिन नपुंसक उत्पन्न होता है। नपुंसक होकर अति क्रूर – घोर – रौद्र परिणाम का वहन करते और उस परिणामरूप पवन से जलकर – गीरकर मर जाता है और मरकर वनस्पति – काय में जन्म लेता है। सूत्र – ३०७–३०९ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sampimdiyamgamamge ya, moha-madirae ghammarie. Aditthaggamana-atthamane bhave pudhavie golaya kimi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ya to eka – dusare ke amga – upamga ke satha jure hue hom, moha – madira mem chakachura bana, surya kaba udaya aura asta hota hai usaka jise pata nahim chalata aise prithvi para gola krimipana se utpanna hote haim. Krimipana ki vaham bhavadasha aura kayadasha bhugatakara kabhi bhi manavata pate hue lekina napumsaka utpanna hota hai. Napumsaka hokara ati krura – ghora – raudra parinama ka vahana karate aura usa parinamarupa pavana se jalakara – girakara mara jata hai aura marakara vanaspati – kaya mem janma leta hai. Sutra – 307–309 |