Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( व्यवहारसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1013985
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : व्यवहारसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-७ Translated Section : उद्देशक-७
Sutra Number : 185 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से रायपरियट्टेसु संथडेसु अव्वोगडेसु अव्वोच्छिन्नेसु अपरपरिग्गहिएसु सच्चेव ओग्गहस्स पुव्वाणुन्नवणा चिट्ठइ अहालंदमवि ओग्गहे।
Sutra Meaning : राजा मर जाए तब राज में फेरफार हुआ है ऐसा माने। लेकिन पहले राजा की दशा – प्रभाव तूटे न हो, भाई – हिस्सा बँटा न हो, अन्य वंश के राजा का विच्छेद न हुआ हो, दूसरे राजा ने अभी उस देश का राज ग्रहण न किया हो तब तक पूर्व की अनुज्ञा के मुताबिक रहना कल्पे, लेकिन यदि पूर्व के राजा का प्रभाव तूट गया हो, हिस्से का बँटवारा, राज विच्छेद, अन्य से ग्रहण आदि हुए हों तो फिर से नए राजा की आज्ञा लेकर रहना कल्पे। इस प्रकार मैं (तुम्हें) कहता हूँ। सूत्र – १८५, १८६
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se rayapariyattesu samthadesu avvogadesu avvochchhinnesu aparapariggahiesu sachcheva oggahassa puvvanunnavana chitthai ahalamdamavi oggahe.
Sutra Meaning Transliteration : Raja mara jae taba raja mem pheraphara hua hai aisa mane. Lekina pahale raja ki dasha – prabhava tute na ho, bhai – hissa bamta na ho, anya vamsha ke raja ka vichchheda na hua ho, dusare raja ne abhi usa desha ka raja grahana na kiya ho taba taka purva ki anujnya ke mutabika rahana kalpe, lekina yadi purva ke raja ka prabhava tuta gaya ho, hisse ka bamtavara, raja vichchheda, anya se grahana adi hue hom to phira se nae raja ki ajnya lekara rahana kalpe. Isa prakara maim (tumhem) kahata hum. Sutra – 185, 186