[सूत्र] थेराणं थेरभूमिपत्ताणं आयारपकप्पे नामं अज्झयणे परिब्भट्ठे सिया। कप्पइ तेसिं संठवेमाणाण वा असंठवेमाणाण वा आयरियत्तं वा जाव गणावच्छेइयत्तं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा।
Sutra Meaning :
स्थविर साधु उम्र होने से आचार प्रकल्प अध्ययन भूल जाए तब यदि फिर से अध्ययन याद करे तो उसे आचार्य आदि छ पदवी देना या धारण करना कल्पे।
यदि उसे याद न आए तो पदवी देना – धारण करना न कल्पे, वो स्थविर यदि शक्ति हो तो बैठे – बैठे आचार प्रकल्प याद करे और शक्ति न हो तो सोते – सोते या बैठकर भी याद करे।
सूत्र – १४३, १४४
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] theranam therabhumipattanam ayarapakappe namam ajjhayane paribbhatthe siya. Kappai tesim samthavemanana va asamthavemanana va ayariyattam va java ganavachchheiyattam va uddisittae va dharettae va.
Sutra Meaning Transliteration :
Sthavira sadhu umra hone se achara prakalpa adhyayana bhula jae taba yadi phira se adhyayana yada kare to use acharya adi chha padavi dena ya dharana karana kalpe.
Yadi use yada na ae to padavi dena – dharana karana na kalpe, vo sthavira yadi shakti ho to baithe – baithe achara prakalpa yada kare aura shakti na ho to sote – sote ya baithakara bhi yada kare.
Sutra – 143, 144