Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( व्यवहारसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1013874
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : व्यवहारसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 74 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] निरुद्धपरियाए समणे निग्गंथे कप्पइ तद्दिवसं आयरियउवज्झायत्ताए उद्दिसित्तए। से किमाहु भंते? अत्थि णं थेराणं तहारूवाणि कुलाणि कडाणि पत्तियाणि थेज्जाणि वेसासियाणि संमयाणि सम्मुइकराणि अनुमयाणि बहुमयाणि भवंति, तेहिं कडेहिं तेहिं पत्तिएहिं तेहिं थेज्जेहिं तेहिं वेसासिएहिं तेहिं संमएहिं तेहिं सम्मुइकरेहिं जं से निद्धपरियाए समणे निग्गंथे, कप्पइ आयरिय-उवज्झायत्ताए उद्दिसित्तए तद्दिवसं।
Sutra Meaning : निरुद्धवास पर्याय – (एक बार दीक्षा लेने के बाद जिसका पर्याय छेद हुआ है ऐसे) श्रमण निर्ग्रन्थ को उसी दिन आचार्य – उपाध्याय पदवी देना कल्पे, हे भगवंत ! ऐसा क्यों कहा ? उस स्थविर साधु को पूर्व के तथारूप कुल हैं। जैसे कि प्रतीतिकारक, दान देने में धीर, भरोसेमंद, गुणवंत, साधु बार – बार वहोरने पधारे उसमें खुशी हो और दान देने में दोष न लगाए ऐसे, घर में सबको दान देने की अनुज्ञा है, सभी समरूप से दान देनेवाले हैं और फिर उस कुल की प्रतीति करके – धृति करके यावत्‌ समरूप दान करके जो निरुद्ध पर्यायवाले श्रमण निर्ग्रन्थ से दीक्षा ली उन्हें आचार्य – उपाध्याय रूप से उसी दिन भी स्थापन करना कल्पे।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] niruddhapariyae samane niggamthe kappai taddivasam ayariyauvajjhayattae uddisittae. Se kimahu bhamte? Atthi nam theranam taharuvani kulani kadani pattiyani thejjani vesasiyani sammayani sammuikarani anumayani bahumayani bhavamti, tehim kadehim tehim pattiehim tehim thejjehim tehim vesasiehim tehim sammaehim tehim sammuikarehim jam se niddhapariyae samane niggamthe, kappai ayariya-uvajjhayattae uddisittae taddivasam.
Sutra Meaning Transliteration : Niruddhavasa paryaya – (eka bara diksha lene ke bada jisaka paryaya chheda hua hai aise) shramana nirgrantha ko usi dina acharya – upadhyaya padavi dena kalpe, he bhagavamta ! Aisa kyom kaha\? Usa sthavira sadhu ko purva ke tatharupa kula haim. Jaise ki pratitikaraka, dana dene mem dhira, bharosemamda, gunavamta, sadhu bara – bara vahorane padhare usamem khushi ho aura dana dene mem dosha na lagae aise, ghara mem sabako dana dene ki anujnya hai, sabhi samarupa se dana denevale haim aura phira usa kula ki pratiti karake – dhriti karake yavat samarupa dana karake jo niruddha paryayavale shramana nirgrantha se diksha li unhem acharya – upadhyaya rupa se usi dina bhi sthapana karana kalpe.