Sr No : |
1013833
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Vyavaharsutra
|
Translated Scripture Name : |
व्यवहारसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-१
|
Translated Section : |
उद्देशक-१
|
Sutra Number : |
33
|
Category : |
Chheda-03
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] भिक्खू य अन्नयरं अकिच्चट्ठाणं सेवित्ता इच्छेज्जा आलोएत्तए, जत्थेव अप्पणो आयरिय-उवज्झाए पासेज्जा, तेसंतियं आलोएज्जा पडिक्कमेज्जा निंदेज्जा गरहेज्जा विउट्टेज्जा विसोहेज्जा, अकर-णयाए अब्भुट्ठेज्जा, अहारिहं तवोकम्मं पायच्छित्तं पडिवज्जेज्जा।
|
Sutra Meaning : |
जो साधु अन्य किसी अकृत्य स्थान (न करने लायक स्थान) सेवन करके आलोचना करना चाहे तो जहाँ खुद के आचार्य – उपाध्याय हो वहाँ जाकर उनसे विशुद्धि करवाना कल्पे। फिर से वैसा करने के लिए तत्पर होना और योग्य तप रूप कर्म द्वारा प्रायश्चित्त ग्रहण करना।
यदि अपने आचार्य – उपाध्याय पास में न मिले तो जो गुणग्राही गम्भीर साधर्मिक साधु बहुश्रुत, प्रायश्चित्त दाता, आगम ज्ञाता ऐसे सांभोगिक एक मांड़लीवाले साधु हो उनके पास दोष का सेवन करके साधु आलोचना आदि करके शुद्ध हो, अब यदि एक मांड़लीवाले ऐसे साधर्मिक साधु न मिले तो ऐसे ही अन्य गच्छ के सांभोगिक, वो भी न मिले तो ऐसे ही वेशधारी साधु, वो भी न मिले तो ऐसे ही श्रावक कि जिन्होंने पहले साधुपन रखा है और बहुश्रुत – आगम ज्ञाता है लेकिन हाल में श्रावक हैं, वो भी न मिले तो समभावी गृहस्थज्ञाता और वो भी न मिले तो बाहर नगर, निगम, राजधानी, खेड़ा, कसबा, मंड़प, पाटण, द्रोणमुख, आश्रम या संनिवेश के लिए पूर्व या उत्तर दिशा के सामने मुख करके दो हाथ जोड़कर मस्तक झुकाकर, मस्तक से अंजलि देकर वो दोष सेवन करके साधु इस प्रकार बोले कि जिस तरह मेरा अपराध है, ‘‘मैं अपराधी हूँ’’ ऐसे तीन बार बोले फिर अरिहंत और सिद्ध की मौजुदगी में आलोचना करे, प्रतिक्रमण, विशुद्धि करे फिर वो पाप न करने के लिए सावध हो और फिर अपने दोष के मुताबिक योग्य तपकर्म रूप प्रायश्चित्त ग्रहण करे।
(संक्षेप में कहा जाए तो अपने आचार्य – उपाध्याय, वो न मिले तो बहुश्रुत – बहुआगमज्ञाता ऐसे सांभोगिक साधु, फिर अन्य मांड़लीवाले सांभोगिक, फिर वेशधारी साधु, फिर दीक्षा छोड़ दी हो और वर्तमान में श्रावक हो वो, फिर सम्यक् दृष्टि गृहस्थ, फिर अपने आप ईस तरह आलोचना करके शुद्ध बने।) इस प्रकार मैं (तुम्हें) कहता हूँ।
सूत्र – ३३–३५
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] bhikkhu ya annayaram akichchatthanam sevitta ichchhejja aloettae, jattheva appano ayariya-uvajjhae pasejja, tesamtiyam aloejja padikkamejja nimdejja garahejja viuttejja visohejja, akara-nayae abbhutthejja, ahariham tavokammam payachchhittam padivajjejja.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Jo sadhu anya kisi akritya sthana (na karane layaka sthana) sevana karake alochana karana chahe to jaham khuda ke acharya – upadhyaya ho vaham jakara unase vishuddhi karavana kalpe. Phira se vaisa karane ke lie tatpara hona aura yogya tapa rupa karma dvara prayashchitta grahana karana.
Yadi apane acharya – upadhyaya pasa mem na mile to jo gunagrahi gambhira sadharmika sadhu bahushruta, prayashchitta data, agama jnyata aise sambhogika eka mamralivale sadhu ho unake pasa dosha ka sevana karake sadhu alochana adi karake shuddha ho, aba yadi eka mamralivale aise sadharmika sadhu na mile to aise hi anya gachchha ke sambhogika, vo bhi na mile to aise hi veshadhari sadhu, vo bhi na mile to aise hi shravaka ki jinhomne pahale sadhupana rakha hai aura bahushruta – agama jnyata hai lekina hala mem shravaka haim, vo bhi na mile to samabhavi grihasthajnyata aura vo bhi na mile to bahara nagara, nigama, rajadhani, khera, kasaba, mamrapa, patana, dronamukha, ashrama ya samnivesha ke lie purva ya uttara disha ke samane mukha karake do hatha jorakara mastaka jhukakara, mastaka se amjali dekara vo dosha sevana karake sadhu isa prakara bole ki jisa taraha mera aparadha hai, ‘‘maim aparadhi hum’’ aise tina bara bole phira arihamta aura siddha ki maujudagi mem alochana kare, pratikramana, vishuddhi kare phira vo papa na karane ke lie savadha ho aura phira apane dosha ke mutabika yogya tapakarma rupa prayashchitta grahana kare.
(samkshepa mem kaha jae to apane acharya – upadhyaya, vo na mile to bahushruta – bahuagamajnyata aise sambhogika sadhu, phira anya mamralivale sambhogika, phira veshadhari sadhu, phira diksha chhora di ho aura vartamana mem shravaka ho vo, phira samyak drishti grihastha, phira apane apa isa taraha alochana karake shuddha bane.) isa prakara maim (tumhem) kahata hum.
Sutra – 33–35
|