साध्वी को (शयन – आसन के लिए) रोमवाला चमड़ा लेना न कल्पे, साधु को कल्पे, लेकिन वो इस्तमाल किया गया या नया न हो, वापस करने का हो, केवल एक रात के लिए लाया गया हो लेकिन कईं रात के लिए उपयोग न करना हो तो कल्पे।
सूत्र – ८३, ८४
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] no kappai niggamthinam salomaim chammaim ahitthittae.
Sutra Meaning Transliteration :
Sadhvi ko (shayana – asana ke lie) romavala chamara lena na kalpe, sadhu ko kalpe, lekina vo istamala kiya gaya ya naya na ho, vapasa karane ka ho, kevala eka rata ke lie laya gaya ho lekina kaim rata ke lie upayoga na karana ho to kalpe.
Sutra – 83, 84