Sutra Navigation: BruhatKalpa ( बृहत्कल्पसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1013534
Scripture Name( English ): BruhatKalpa Translated Scripture Name : बृहत्कल्पसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-१ Translated Section : उद्देशक-१
Sutra Number : 34 Category : Chheda-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] भिक्खू य अहिगरणं कट्टु तं अहिगरणं विओसवित्ता विओसवियपाहुडे इच्छाए परो आढाएज्जा, इच्छाए परो नो आढाएज्जा; इच्छाए परो अब्भुट्ठेज्जा, इच्छाए परो नो अब्भुट्ठेज्जा; इच्छाए परो वंदेज्जा, इच्छाए परो नो वंदेज्जा; इच्छाए परो संभुंजेज्जा, इच्छाए परो नो संभुंजेज्जा; इच्छाए परो संवसेज्जा, इच्छाए परो नो संवसेज्जा; इच्छाए परो उवसमेज्जा, इच्छाए परो नो उवसमेज्जा। जे उवसमइ, तस्स अत्थि आराहणा; जे न उवसमइ, तस्स नत्थि आराहणा। तम्हा अप्पणा चेव उवसमियव्वं। से किमाहु भंते? उवसमसारं सामण्णं।
Sutra Meaning : साधु – साध्वी किसी के साथ कलह होने के बाद क्षमा याचना करके कलह को उपशान्त करे, प्रायश्चित्त आदि से कलह न करने के लिए प्रतिबद्ध होकर खुद भी उपशान्त हो जाए उसके बाद जिसके साथ क्षमायाचना की हो उसकी ईच्छा हो तो भी आदर – सन्मान, वंदन – सहवास, उपशमन करे और ईच्छा न हो तो आदर आदि न करे, जो उपसमता है उसे आराधना है, जो उपशमक नहीं है उसे आराधना नहीं है, हे भगवन्‌ ! ऐसा क्यों कहा ? क्योंकि श्रमण जीवन में उपशम ही श्रामण्य का सार है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] bhikkhu ya ahigaranam kattu tam ahigaranam viosavitta viosaviyapahude ichchhae paro adhaejja, ichchhae paro no adhaejja; ichchhae paro abbhutthejja, ichchhae paro no abbhutthejja; ichchhae paro vamdejja, ichchhae paro no vamdejja; ichchhae paro sambhumjejja, ichchhae paro no sambhumjejja; ichchhae paro samvasejja, ichchhae paro no samvasejja; ichchhae paro uvasamejja, ichchhae paro no uvasamejja. Je uvasamai, tassa atthi arahana; je na uvasamai, tassa natthi arahana. Tamha appana cheva uvasamiyavvam. Se kimahu bhamte? Uvasamasaram samannam.
Sutra Meaning Transliteration : Sadhu – sadhvi kisi ke satha kalaha hone ke bada kshama yachana karake kalaha ko upashanta kare, prayashchitta adi se kalaha na karane ke lie pratibaddha hokara khuda bhi upashanta ho jae usake bada jisake satha kshamayachana ki ho usaki ichchha ho to bhi adara – sanmana, vamdana – sahavasa, upashamana kare aura ichchha na ho to adara adi na kare, jo upasamata hai use aradhana hai, jo upashamaka nahim hai use aradhana nahim hai, he bhagavan ! Aisa kyom kaha\? Kyomki shramana jivana mem upashama hi shramanya ka sara hai.