Sr No : |
1013519
|
|
|
Scripture Name( English ): |
BruhatKalpa
|
Translated Scripture Name : |
बृहत्कल्पसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-१
|
Translated Section : |
उद्देशक-१
|
Sutra Number : |
19
|
Category : |
Chheda-02
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] नो कप्पइ निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा दगतीरंसि चिट्ठित्तए वा निसीइत्तए वा तुयट्टित्तए वा निद्दाइत्तए वा पयलाइत्तए वा, असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा आहारेत्तए, उच्चारं वा पासवणं वा खेलं वा सिंघाणं वा परिट्ठवेत्तए, सज्झायं वा करेत्तए धम्मजागरियं वा जागरित्तए काउस्सग्गं वा ठाणं ठाइत्तए।
|
Sutra Meaning : |
साधु – साध्वी को जलाशय के किनारे खड़ा रहना, बैठना, सोना, अशन आदि आहार खाना, पीना, मल – मूत्र, श्लेष्म, नाक का मैल आदि का त्याग करना, स्वाध्याय, धर्म, जागरण करना या कायोत्सर्ग करना न कल्पे।
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] no kappai niggamthana va niggamthina va dagatiramsi chitthittae va nisiittae va tuyattittae va niddaittae va payalaittae va, asanam va panam va khaimam va saimam va aharettae, uchcharam va pasavanam va khelam va simghanam va paritthavettae, sajjhayam va karettae dhammajagariyam va jagarittae kaussaggam va thanam thaittae.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Sadhu – sadhvi ko jalashaya ke kinare khara rahana, baithana, sona, ashana adi ahara khana, pina, mala – mutra, shleshma, naka ka maila adi ka tyaga karana, svadhyaya, dharma, jagarana karana ya kayotsarga karana na kalpe.
|