Sutra Navigation: Sanstarak ( संस्तारक )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1009548 | ||
Scripture Name( English ): | Sanstarak | Translated Scripture Name : | संस्तारक |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
संस्तारकस्वरूपं, लाभं |
Translated Chapter : |
संस्तारकस्वरूपं, लाभं |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 48 | Category : | Painna-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तणसंथारनिसन्नो वि मुनिवरो भट्ठराग-मय-मोहो । जं पावइ मुत्तिसुहं, कत्तो तं चक्कवट्टी वि? ॥ | ||
Sutra Meaning : | और फिर उस अवसर पर तृण – सूखे घास के संथारा पर आरूढ़ होने के बाद भी राग, मद और मोह से मुक्त होने के कारण से वो क्षपक महर्षि, जो अनुपम मुक्ति – निःसंगदशा के सुख को पाता है, वो सुख हंमेशा रागदशा में पड़ा हुआ चक्रवर्ती भी कहाँ से प्राप्त कर सके ? | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tanasamtharanisanno vi munivaro bhattharaga-maya-moho. Jam pavai muttisuham, katto tam chakkavatti vi?. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Aura phira usa avasara para trina – sukhe ghasa ke samthara para arurha hone ke bada bhi raga, mada aura moha se mukta hone ke karana se vo kshapaka maharshi, jo anupama mukti – nihsamgadasha ke sukha ko pata hai, vo sukha hammesha ragadasha mem para hua chakravarti bhi kaham se prapta kara sake\? |