Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006857
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-२८ आहार

Translated Chapter :

पद-२८ आहार

Section : उद्देशक-१ Translated Section : उद्देशक-१
Sutra Number : 557 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] नेरइया णं भंते! किं ओयाहारा? मनभक्खी? गोयमा! ओयाहारा, नो मनभक्खी। एवं सव्वे ओरालियसरीरा वि देवा सव्वे जाव वेमानिया ओयाहारा वि मणभक्खी वि। तत्थ णं जेते मनभक्खी देवा तेसि णं इच्छामणे समुप्पज्जइ–इच्छामो णं मनभक्खणं करित्तए। तए णं तेहिं देवेहिं एवं मनसीकते समाणे खिप्पामेव जे पोग्गला इट्ठा कंता पिया सुभा मणुण्णा मणामा ते तेसिं मनभक्खत्ताए परिणमंति, से जहानामए–सीता पोग्गला सीयं पप्प सीयं चेव अतिवतित्ताणं चिट्ठंति, उसिणा वा पोग्गला उसिणं पप्प उसिणं चेव अतिवतित्ताणं चिट्ठंति, एवामेव तेहिं देवेहिं मनभक्खणे कते समाणे से इच्छामणे खिप्पामेव अवेति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! नैरयिक जीव ओज – आहारी होते हैं, अथवा मनोभक्षी ? गौतम ! वे ओज – आहारी होते हैं। इसी प्रकार सभी औदारिकशरीरधारी भी ओज – आहारी हैं। वैमानिकों तक सभी देव ओज – आहारी भी होते हैं और मनोभक्षी भी। जो मनोभक्षी देव होते हैं, उनको इच्छामन उत्पन्न होती है। जैसे कि – वे चाहते हैं कि हम मानो – भक्षण करें। उन देवों के द्वारा मन में इस प्रकार की ईच्छा किये जाने पर शीघ्र ही जो पुद्‌गल इष्ट, कान्त, यावत्‌ मनोज्ञ, मनाम होते हैं, वे उनके मनोभक्ष्यरूप में परिणत हो जाते हैं। तदनन्तर जिस किसी नाम वाले शीत पुद्‌गल, शीतस्वभाव को प्राप्त होकर रहते हैं अथवा उष्ण पुद्‌गल, उष्णस्वभाव को पाकर रहते हैं। हे गौतम ! इसी प्रकार उन देवों द्वारा मनोभक्षण किये जाने पर, उसका ईच्छाप्रधान मन शीघ्र ही सन्तुष्ट – तृप्त हो जाता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] neraiya nam bhamte! Kim oyahara? Manabhakkhi? Goyama! Oyahara, no manabhakkhi. Evam savve oraliyasarira vi Deva savve java vemaniya oyahara vi manabhakkhi vi. Tattha nam jete manabhakkhi deva tesi nam ichchhamane samuppajjai–ichchhamo nam manabhakkhanam karittae. Tae nam tehim devehim evam manasikate samane khippameva je poggala ittha kamta piya subha manunna manama te tesim manabhakkhattae parinamamti, se jahanamae–sita poggala siyam pappa siyam cheva ativatittanam chitthamti, usina va poggala usinam pappa usinam cheva ativatittanam chitthamti, evameva tehim devehim manabhakkhane kate samane se ichchhamane khippameva aveti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Nairayika jiva oja – ahari hote haim, athava manobhakshi\? Gautama ! Ve oja – ahari hote haim. Isi prakara sabhi audarikashariradhari bhi oja – ahari haim. Vaimanikom taka sabhi deva oja – ahari bhi hote haim aura manobhakshi bhi. Jo manobhakshi deva hote haim, unako ichchhamana utpanna hoti hai. Jaise ki – ve chahate haim ki hama mano – bhakshana karem. Una devom ke dvara mana mem isa prakara ki ichchha kiye jane para shighra hi jo pudgala ishta, kanta, yavat manojnya, manama hote haim, ve unake manobhakshyarupa mem parinata ho jate haim. Tadanantara jisa kisi nama vale shita pudgala, shitasvabhava ko prapta hokara rahate haim athava ushna pudgala, ushnasvabhava ko pakara rahate haim. He gautama ! Isi prakara una devom dvara manobhakshana kiye jane para, usaka ichchhapradhana mana shighra hi santushta – tripta ho jata hai.