Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006760
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-१७ लेश्या

Translated Chapter :

पद-१७ लेश्या

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 460 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कण्हलेस्से णं भंते! नेरइए कण्हलेस्सं नेरइयं पणिहाए ओहिणा सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे केवतियं खेत्तं जाणति? केवतियं खेत्तं पासति? गोयमा! नो बहुयं खेत्तं जाणति नो बहुयं खेत्तं पासति, नो दूरं खेत्तं जाणति नो दूरं खेत्तं पासति, इत्तरियमेव खेत्तं जाणति इत्तरियमेव खेत्तं पासति। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–कण्हलेसे णं नेरइए कण्हलेस्सं नेरइयं पणिहाए ओहिणा सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे नो बहुयं खेत्तं जाणति नो बहुयं खेत्तं पासति, नो दूरं खेत्तं जाणति नो दूरं खेत्तं पासति, इत्तरियमेव खेत्तं जाणति इत्तरियमेव खेत्तं पासति? गोयमा! से जहानामए– केइ पुरिसे बहुसमरमणिज्जंसि भूमिभागंसि ठिच्चा सव्वओ समंता समभि-लोएज्जा, तए णं से पुरिसे धरणितलगतं पुरिसं पणिहाए सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे नो बहुयं खेत्तं जाणति नो बहुयं खेत्तं पासति, नो दूरं खेत्तं जाणति नो दूरं खेत्तं पासति, इत्तरियमेव खेत्तं जाणति इत्तरियमेव खेत्तं पासति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–कण्हलेसे णं नेरइए कण्हलेस्सं नेरइयं पणिहाए ओहिणा सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे नो बहुयं खेत्तं जाणति नो बहुयं खेत्तं पासति, नो दूरं खेत्तं जाणति नो दूरं खेत्तं पासति, इत्तरियमेव खेत्तं जाणति इत्तरियमेव खेत्तं पासति। नीललेसे णं भंते! नेरइए कण्हलेसं नेरइयं पणिहाए ओहिणा सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे केवतियं खेत्तं जाणइ? केवतियं खेत्तं पासइ? गोयमा! बहुतरागं खेत्तं जाणति बहुतरागं खेत्तं पासति, दूरतरागं खेत्तं जाणइ दूरतरागं खेत्तं पासति, वितिमिरतरागं खेत्तं जाणइ वितिमिरतरागं खेत्तं पासइ, विसुद्धतरागं खेत्तं जाणति विसुद्धतरागं खेत्तं पासति। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–नीललेस्से णं नेरइए कण्हलेस्सं नेरइयं पणिहाए जाव विसुद्धतरागं खेत्तं पासइ? गोयमा! से जहानामए–केइ पुरिसे बहुसमरमणिज्जाओ भूमिभागाओ पव्वयं दुरुहति, दुरुहित्ता सव्वओ समंता समभिलोएज्जा, तए णं से पुरिसे धरणितलगयं पुरिसं पणिहाए सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे बहुतरागं खेत्तं जाणइ जाव विसुद्धतरागं खेत्तं पासति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–नीललेस्से नेरइए कण्हलेस्सं नेरइयं पणिहाए जाव विसुद्धतरागं खेत्तं पासति। काउलेसे णं भंते! नेरइए नीललेस्सं नेरइयं पणिहाए ओहिणा सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे केवतियं खेत्तं जाणइ? केवतियं खेत्तं पासइ? गोयमा! बहुतरागं खेत्तं जाणइ बहुतरागं खेत्तं पासइ, दूरतरागं खेत्तं जाणति दूरतरागं खेत्तं पासति, वितिमिरतरागं खेत्तं जाणति वितिमिरतरागं खेत्तं पासति, विसुद्धतरागं खेत्तं जाणति विसुद्धतरागं खेत्तं पासइ। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–काउलेसे णं नेरइए जाव विसुद्धतरागं खेत्तं पासति? गोयमा! से जहानामए–केइ पुरिस बहुसमरमणिज्जाओ भूमिभागाओ पव्वतं दुरुहति, दुरुहित्ता रुक्खं दुरुहति, दुरुहित्ता दो वि पादे उच्चाविय सव्वओ समंता समभिलोएज्जा, तए णं से पुरिसे पव्वतगयं धरणितलगयं च पुरिसं पणिहाए सव्वओ समंता समभिलोएमाणे-समभिलोएमाणे बहुतरागं खेत्तं जाणति बहुतरागं खेत्तं पासति जीवे विसुद्धतरागं खेत्तं पासति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–काउलेस्से णं नेरइए नीललेस्सं नेरइयं पणिधाए तं चेव जाव विसुद्धतरागं खेत्तं पासति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! कृष्णलेश्यी नैरयिक कृष्णलेश्यी दूसरे नैरयिक की अपेक्षा अवधि के द्वारा सभी दिशाओं और विदिशाओं में समवलोकन करता हुआ कितने क्षेत्र को जानता और देखता है ? गौतम ! बहुत अधिक क्षेत्र न जानता है न देखता है न बहुत दूरवर्ती क्षेत्र को जानता और देख पाता है, थोड़े से अधिक क्षेत्र को ही जानता है और देखता है। क्योंकि – गौतम ! जैसे कोई पुरुष अत्यन्त सम एवं रमणीय भू – भाग पर स्थित होकर चारों ओर देखे, तो वह पुरुष भूतल पर स्थित दूसरे पुरुष की अपेक्षा से सभी दिशाओं – विदिशाओं में बार – बार देखता हुआ न तो बहुत अधिक क्षेत्र को जानता है और देखता है, यावत्‌ थोड़े ही अधिक क्षेत्र को जानता और देखता है। इस कारण से हे गौतम ! ऐसा कहा जाता है कि कृष्णलेश्या वाला नारक… यावत्‌ थोड़े ही क्षेत्र को देख पाता है। भगवन्‌ ! नीललेश्यी वाला नारक, कृष्णलेश्यी वाले नारक की अपेक्षा सभी दिशाओं और विदिशाओं में अवधि द्वारा देखता हुआ कितने क्षेत्र को जानता है और देखता है ? गौतम ! बहुतर क्षेत्र को, दूरतर क्षेत्र को, वितिमिरतर और विशुद्धतर जानता है तथा देखता है। क्योंकि – गौतम ! जैसे कोई पुरुष अतीव सम, रमणीय भूमिभाग से पर्वत पर चढ़ कर सभी दिशाओं – विदिशाओं में अवलोकन करे, तो वह पुरुष भूतल पर स्थित पुरुष की अपेक्षा, सब तरफ देखता हुआ बहुतर यावत्‌ क्षेत्र को विशुद्धतर जानता – देखता है। इस कारण से हे गौतम ! ऐसा कहा जाता है कि नीललेश्यी नारक, कृष्णलेश्यी की अपेक्षा क्षेत्र को यावत्‌ विशुद्धतर जानता – देखता है। भगवन्‌ ! कापोतलेश्यी नारक नीललेश्यी नारक की अपेक्षा अवधि से सभी दिशाओं – विदिशाओं में (सब ओर) देखता – देखता कितने क्षेत्र को जानता है कितने (अधिक) क्षेत्र को देखता है ? – गौतम ! पूर्ववत्‌ समझना, यावत्‌ क्षेत्र को विशुद्धतर जानता – देखता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kanhalesse nam bhamte! Neraie kanhalessam neraiyam panihae ohina savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane kevatiyam khettam janati? Kevatiyam khettam pasati? Goyama! No bahuyam khettam janati no bahuyam khettam pasati, no duram khettam janati no duram khettam pasati, ittariyameva khettam janati ittariyameva khettam pasati. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–kanhalese nam neraie kanhalessam neraiyam panihae ohina savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane no bahuyam khettam janati no bahuyam khettam pasati, no duram khettam janati no duram khettam pasati, ittariyameva khettam janati ittariyameva khettam pasati? Goyama! Se jahanamae– kei purise bahusamaramanijjamsi bhumibhagamsi thichcha savvao samamta samabhi-loejja, tae nam se purise dharanitalagatam purisam panihae savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane no bahuyam khettam janati no bahuyam khettam pasati, no duram khettam janati no duram khettam pasati, ittariyameva khettam janati ittariyameva khettam pasati. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–kanhalese nam neraie kanhalessam neraiyam panihae ohina savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane no bahuyam khettam janati no bahuyam khettam pasati, no duram khettam janati no duram khettam pasati, ittariyameva khettam janati ittariyameva khettam pasati. Nilalese nam bhamte! Neraie kanhalesam neraiyam panihae ohina savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane kevatiyam khettam janai? Kevatiyam khettam pasai? Goyama! Bahutaragam khettam janati bahutaragam khettam pasati, durataragam khettam janai durataragam khettam pasati, vitimirataragam khettam janai vitimirataragam khettam pasai, visuddhataragam khettam janati visuddhataragam khettam pasati. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–nilalesse nam neraie kanhalessam neraiyam panihae java visuddhataragam khettam pasai? Goyama! Se jahanamae–kei purise bahusamaramanijjao bhumibhagao pavvayam duruhati, duruhitta savvao samamta samabhiloejja, tae nam se purise dharanitalagayam purisam panihae savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane bahutaragam khettam janai java visuddhataragam khettam pasati. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–nilalesse neraie kanhalessam neraiyam panihae java visuddhataragam khettam pasati. Kaulese nam bhamte! Neraie nilalessam neraiyam panihae ohina savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane kevatiyam khettam janai? Kevatiyam khettam pasai? Goyama! Bahutaragam khettam janai bahutaragam khettam pasai, durataragam khettam janati durataragam khettam pasati, vitimirataragam khettam janati vitimirataragam khettam pasati, visuddhataragam khettam janati visuddhataragam khettam pasai. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–kaulese nam neraie java visuddhataragam khettam pasati? Goyama! Se jahanamae–kei purisa bahusamaramanijjao bhumibhagao pavvatam duruhati, duruhitta rukkham duruhati, duruhitta do vi pade uchchaviya savvao samamta samabhiloejja, tae nam se purise pavvatagayam dharanitalagayam cha purisam panihae savvao samamta samabhiloemane-samabhiloemane bahutaragam khettam janati bahutaragam khettam pasati jive visuddhataragam khettam pasati. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–kaulesse nam neraie nilalessam neraiyam panidhae tam cheva java visuddhataragam khettam pasati.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Krishnaleshyi nairayika krishnaleshyi dusare nairayika ki apeksha avadhi ke dvara sabhi dishaom aura vidishaom mem samavalokana karata hua kitane kshetra ko janata aura dekhata hai\? Gautama ! Bahuta adhika kshetra na janata hai na dekhata hai na bahuta duravarti kshetra ko janata aura dekha pata hai, thore se adhika kshetra ko hi janata hai aura dekhata hai. Kyomki – gautama ! Jaise koi purusha atyanta sama evam ramaniya bhu – bhaga para sthita hokara charom ora dekhe, to vaha purusha bhutala para sthita dusare purusha ki apeksha se sabhi dishaom – vidishaom mem bara – bara dekhata hua na to bahuta adhika kshetra ko janata hai aura dekhata hai, yavat thore hi adhika kshetra ko janata aura dekhata hai. Isa karana se he gautama ! Aisa kaha jata hai ki krishnaleshya vala naraka… yavat thore hi kshetra ko dekha pata hai. Bhagavan ! Nilaleshyi vala naraka, krishnaleshyi vale naraka ki apeksha sabhi dishaom aura vidishaom mem avadhi dvara dekhata hua kitane kshetra ko janata hai aura dekhata hai\? Gautama ! Bahutara kshetra ko, duratara kshetra ko, vitimiratara aura vishuddhatara janata hai tatha dekhata hai. Kyomki – gautama ! Jaise koi purusha ativa sama, ramaniya bhumibhaga se parvata para charha kara sabhi dishaom – vidishaom mem avalokana kare, to vaha purusha bhutala para sthita purusha ki apeksha, saba tarapha dekhata hua bahutara yavat kshetra ko vishuddhatara janata – dekhata hai. Isa karana se he gautama ! Aisa kaha jata hai ki nilaleshyi naraka, krishnaleshyi ki apeksha kshetra ko yavat vishuddhatara janata – dekhata hai. Bhagavan ! Kapotaleshyi naraka nilaleshyi naraka ki apeksha avadhi se sabhi dishaom – vidishaom mem (saba ora) dekhata – dekhata kitane kshetra ko janata hai kitane (adhika) kshetra ko dekhata hai\? – gautama ! Purvavat samajhana, yavat kshetra ko vishuddhatara janata – dekhata hai.