Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006011
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : जीवाभिगम उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Section : चंद्र सूर्य अने तेना द्वीप Translated Section : चंद्र सूर्य अने तेना द्वीप
Sutra Number : 211 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कहि णं भंते! धायइसंडदीवगाणं चंदाणं चंददीवा नामं दीवा पन्नत्ता? गोयमा! धायइसंडस्स दीवस्स पुरत्थिमिल्लाओ वेदियंताओ कालोयं णं समुद्दं बारस जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एत्थ णं धायइसंडदीवगाणं चंदाणं चंददीवा नामं दीवा पन्नत्ता, सव्वतो समंता दो कोसा ऊसिता जलंताओ, बारस जोयणसहस्साइं तहेव विक्खंभ परिक्खेवो, भूमिभागो पासायवडिंसया मणिपेढिया सीहासना सपरिवारा अट्ठो तहेव, रायहाणीओ सकाणं दीवाणं पुरत्थिमेणं अन्नंमि धायइसंडे दीवे, सेसं तं चेव एवं सूरदीवावि, नवरं–धायइसंडस्स दीवस्स पच्चत्थिमिल्लातो वेदियंताओ कालोयं णं समुद्दं बारस जोयणसहस्साइं तहेव सव्वं जाव रायहाणीओ सूराणं दीवाणं पच्चत्थिमेणं अन्नंमि धायइसंडे दीवे सव्वं तहेव।
Sutra Meaning : हे भगवन्‌ ! धातकीखण्डद्वीप के चन्द्रों के चन्द्रद्वीप कहाँ हैं ? गौतम ! धातकीखण्डद्वीप की पूर्वी वेदि – कान्त से कालोदधिसमुद्र में बारह हजार योजन आगे जाने पर धातकीखण्ड के चन्द्रों के चन्द्रद्वीप हैं। (धातकी – खण्ड में १२ चन्द्र हैं।) वे सब ओर से जलांत से दो कोस ऊंचे हैं। ये बारह हजार योजन के लम्बे – चौड़े हैं। इनकी परिधि, भूमिभाग, प्रासादावतंसक, मणिपीठिका, सपरिवार सिंहासन, नाम – प्रयोजन, राजधानीयाँ आदि पूर्ववत्‌ जानना चाहिए। वे राजधानीयाँ अपने – अपने द्वीपों से पूर्वदिशा में अन्य धातकीखण्डद्वीप में हैं। शेष सब पूर्ववत्‌। इसी प्रकार धातकीखण्ड के सूर्यद्वीपों के विषय में भी कहना चाहिए। विशेषता यह है कि धातकीखण्ड – द्वीप की पश्चिमी वेदिकान्त से कालोदधिसमुद्र में बारह हजार योजन जाने पर ये द्वीप आते हैं। इन सूर्यों की राजधानीयाँ सूर्यद्वीपों के पश्चिम में असंख्य द्वीपसमुद्रों के बाद अन्य धातकीखण्डद्वीप में हैं, आदि सब वक्तव्यता पूर्ववत्‌ जाननी चाहिए।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kahi nam bhamte! Dhayaisamdadivaganam chamdanam chamdadiva namam diva pannatta? Goyama! Dhayaisamdassa divassa puratthimillao vediyamtao kaloyam nam samuddam barasa joyanasahassaim ogahitta, ettha nam dhayaisamdadivaganam chamdanam chamdadiva namam diva pannatta, savvato samamta do kosa usita jalamtao, barasa joyanasahassaim taheva vikkhambha parikkhevo, bhumibhago pasayavadimsaya manipedhiya sihasana saparivara attho taheva, rayahanio sakanam divanam puratthimenam annammi dhayaisamde dive, sesam tam cheva Evam suradivavi, navaram–dhayaisamdassa divassa pachchatthimillato vediyamtao kaloyam nam samuddam barasa joyanasahassaim taheva savvam java rayahanio suranam divanam pachchatthimenam annammi dhayaisamde dive savvam taheva.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavan ! Dhatakikhandadvipa ke chandrom ke chandradvipa kaham haim\? Gautama ! Dhatakikhandadvipa ki purvi vedi – kanta se kalodadhisamudra mem baraha hajara yojana age jane para dhatakikhanda ke chandrom ke chandradvipa haim. (dhataki – khanda mem 12 chandra haim.) ve saba ora se jalamta se do kosa umche haim. Ye baraha hajara yojana ke lambe – chaure haim. Inaki paridhi, bhumibhaga, prasadavatamsaka, manipithika, saparivara simhasana, nama – prayojana, rajadhaniyam adi purvavat janana chahie. Ve rajadhaniyam apane – apane dvipom se purvadisha mem anya dhatakikhandadvipa mem haim. Shesha saba purvavat. Isi prakara dhatakikhanda ke suryadvipom ke vishaya mem bhi kahana chahie. Visheshata yaha hai ki dhatakikhanda – dvipa ki pashchimi vedikanta se kalodadhisamudra mem baraha hajara yojana jane para ye dvipa ate haim. Ina suryom ki rajadhaniyam suryadvipom ke pashchima mem asamkhya dvipasamudrom ke bada anya dhatakikhandadvipa mem haim, adi saba vaktavyata purvavat janani chahie.